Софония 2 глава » Софония 2:6 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Софония 2 стих 6

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Софония 2:6 / Соф 2:6

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN ELZS ELZM

и будет приморская страна пастушьим овчарником и загоном для скота.

Станет пастбищем побережье, с пастушьими хижинами и загонами для овец.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

И станет страна приморская пастбищем, лугами пастушьими и загоном для овец.

И станет местом пастухов, отар овечьих страна прибрежная, где жили керитеи.7

Ваша земля у моря будет пустым полем, пригодным лишь для пастухов, пасущих своих овец.

Ваша страна у моря будет пустым полем, пригодным лишь для пастухов с их овцами.

И станет прибрежная страна пастбищем луговым для отар овечьих с пастухами.

Приморская полоса земли сделается пастбищем с пастушескими колодезями и дворами овчими.

И будет Крит пастбищем стадам и зогоном овцам.

и҆ бѹ́детъ кри́тъ па́жить стада́мъ и҆ ѡ҆гра́да ѻ҆вца́мъ,

и будет крит пажить стадам и ограда овцам,

Параллельные ссылки — Софония 2:6

Иез 25:5; Ис 17:2; Соф 2:14; Соф 2:15.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.