Приходили, бывало, к копне, могущей приносить двадцать мер, и оказывалось только десять; приходили к подточилию, чтобы начерпать пятьдесят мер из подточилия, а оказывалось только двадцать.
Когда вы приходили к копне, в которой было 20 мер, в ней оказывалось лишь 10. Когда вы приходили к давильне, чтобы начерпать 50 мер, в ней оказывалось всего 20 мер.
Как бывало у вас? Приходил кто к копне на двадцать мер зерна — а выходило десять; приходил кто к давильне, где пятьдесят мер винограда — а выходило двадцать.
Современный перевод РБО
как у вас шли дела? Пойдешь в закрома за зерном, взять двадцать мер — а там десять; или пойдешь к давильне начерпать пятьдесят мер вина — а там всего только двадцать.
Как жилось вам еще недавно? Приходил человек к копне снопов, рассчитывая намолотить двадцать мер зерна, а получалось у него не больше десяти; или к давильне приходил кто-то, надеясь набрать пятьдесят мер, а там оказывалось всего двадцать.
Когда вы приходили к копне, которая могла приносить двадцать мер, но было только десять. Когда приходили к подточилию, чтобы начерпать пятьдесят мер из подточилия, а там было только двадцать.
Люди приходили, чтобы получить 20 мер зерна, а в копне было всего лишь 10 мер. Им нужно было 50 кувшинов вина, а в чанах хватало вина только на 20.
Люди приходили, чтобы получить 20 мер зерна, а в копне находили только 10 мер. Им нужно было 50 кувшинов вина, а в чанах хватало вина только на 20.
Дотоле приходят бывало к копне в двадцать мер, и оказывается десять, приходят к подточильному чану, чтоб начерпать пятьдесят мер из точила, а оказывается двадцать.
И ныне обратите сердце ваше (на время) от сего дня и ранее, когда еще не были положены камень на камень во храме Господнем.
И҆ нн҃ѣ положи́те на сердца́хъ ва́шихъ ѿ днѐ сегѡ̀ и҆ вы́ше, пре́жде не́же положи́ти ка́мень на ка́мени въ хра́мѣ гдⷭ҇ни.
Кто бысте, егда влагасте в мех ячмене двадесять сат, и быша ячмене десять сат? И входисте в подточилие черпати пятьдесят мер, и быша двадесять.