Аггей 2 глава » Аггей 2:3 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Аггей 2 стих 3

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Аггей 2:3 / Агг 2:3

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN ELZS ELZM

кто остался между вами, который видел этот дом в прежней его славе, и каким видите вы его теперь? Не есть ли он в глазах ваших как бы ничто?

«Кто из вас ещё помнит этот дом в его прежней славе? Каким вы видите его сейчас? Разве он не кажется вам ничтожным?»

Современный перевод РБО RBO-2015 +

„Кто из вас застал этот Храм в прежней его славе? И каким вы видите его теперь? Не кажется ли он вам ничтожным?

„Есть ли среди вас такие, кто видел Храм в былом его величии?2 Каков он, на ваш взгляд, теперь? Разве не жалок он?!“

„Кто из вас видел этот храм в его прошлом величии? Сравнится ли он с великолепным храмом, который был разрушен? Не думаете ли, что этот храм в величии уступает прежнему?”

"Кто из вас видел этот храм в его прошлом величии? Сравниваете ли вы его с великолепным храмом, который был разрушен? И не думаете ли, что этот храм во всём уступает прежнему?

Есть ли среди вас кто-то, кто видел этот Храм в его былом величии? И на что он похож теперь? Он в ваших глазах — ничто!

кто остался из вас видевший дом сей, в первой славе его? и каким вы теперь его видите? не правда ли, что он в глазах ваших как бы ничто?

Скажи ныне Зоровавелю, сыну Салафииля, из колена Иудова, и Иисусу, сыну Иоседека, иерею великому, и всему остальному народу так:

рцы̀ нн҃ѣ къ зорова́велю салаѳїи́левѹ ѿ колѣ́на ї҆ѹ́дова и҆ ко ї҆исѹ́сѹ сы́нѹ ї҆ѡседе́ковѹ, ї҆ере́ю вели́комѹ, и҆ ко всѣ҄мъ про́чїимъ лю́демъ, глаго́лѧ:

рцы ныне к зоровавелю салафиилеву от колена иудова и ко иисусу сыну иоседекову, иерею великому, и ко всем прочиим людем, глаголя:

Параллельные ссылки — Аггей 2:3

Иез 7:20; Езд 3:12; Лк 21:5; Лк 21:6; Зах 4:10; Зах 4:9.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.