Отворяй, Ливан, ворота твои, и да пожрёт огонь кедры твои.
Распахни свои двери, Ливан, пусть огонь пожрет твои кедры!
Отворяй, Ливан, свои ворота — пожрет огонь ливанские кедры!
Современный перевод РБО
Открывай ворота, Ливан, пусть огонь пожрет твои кедры!
Отворяй врата свои, надменный Ливан, — пусть пожрет огонь кедры, которыми гордился ты!
Открывай, Ливан, твои ворота, и пусть огонь пожрёт твои кедры!
Ливан, открой свои ворота так, чтобы ворвался огонь и сжёг твои кедры.
Ливан, открой свои ворота так, чтобы ворвался огонь и сжёг твои кедры.
Отворяй, Ливан, врата свои; и пусть огонь пожирает кедры твои!
Отворяй, Ливан, двери твои, и пусть пожрет огонь кедры твои!
Разве́рзи, лїва́не, двє́ри твоѧ̑, и҆ да поѧ́стъ ѻ҆́гнь ке́дры твоѧ̑:
Разверзи, Ливане, двери твоя, и да пояст огнь кедры твоя: