Рыдай, кипарис, ибо упал кедр, ибо и величавые опустошены; рыдайте, дубы Васанские, ибо повалился непроходимый лес.
Плачь, кипарис, потому что рухнул кедр; погибли величественные деревья. Плачьте, дубы Башана[50], — вырублен непроходимый лес.
Рыдай, кипарис, ибо срублен кедр, пали могучие деревья! Рыдайте, дубы Башана, ибо сгинула лесная чащоба!
Современный перевод РБО
Плачь, можжевельник: пал кедр, повержены великаны! Плачьте, дубы Баша́на, рухнул лес непроходимый!
Рыдайте, кипарисы, ведь пали кедры уже, погибли могучие деревья! Рыдайте, дубы Башана: пропала чащоба лесная!
Рыдай, кипарис, потому что упал кедр, опустошены величественные. Рыдайте, васанские дубы, потому что повалился непроходимый лес.
Заплачут кипарисы, потому что пали кедры, и нет больше этих могучих деревьев. Заплачут дубы Васана, так как вырублен лес.
Заплачут кипарисы, потому что пали кедры. И унесут прочь эти могучие деревья. Заплачут дубы Васана, ибо вырублен лес.
Рыдай, кипарис, потому что упал кедр, потому что разрушены великорослые! Рыдайте, дубы Васанские, потому что положен на землю лес непроходимый.
Пусть рыдает сосна, ибо упал кедр, ибо и величавые весьма опустошены, рыдайте, дубы васанские, ибо посечена природная дубрава.
да плачево́пльствитъ пі́тѷсъ, занѐ падѐ ке́дръ, ꙗ҆́кѡ вельмѡ́жи вельмѝ ѡ҆бѣднѣ́ша. Восплачево́пльствите, дꙋ́би васанїті́дстїи, ꙗ҆́кѡ посѣче́сѧ дꙋбра́ва насажде́ннаѧ.
да плачевопльствит питис, зане паде кедр, яко вельможи вельми обеднеша. Восплачевопльствите, дуби Васанитидстии, яко посечеся дубрава насажденная.