Захария 14 глава » Захария 14:4 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Захария 14 стих 4

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Захария 14:4 / Зах 14:4

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN ELZS ELZM

И станут ноги Его в тот день на горе Елеонской, которая перед лицем Иерусалима к востоку; и раздвоится гора Елеонская от востока к западу весьма большою долиною, и половина горы отойдет к северу, а половина ее — к югу.

В тот день Его ноги встанут на Оливковой горе, что к востоку от Иерусалима, и Оливковая гора расколется надвое, с востока на запад, открыв огромную долину, и половина горы отодвинется на север, а половина на юг.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Тогда стопы Его станут на Масличной горе, к востоку от Иерусалима, и Масличная гора расколется пополам, с запада на восток. Полгоры сдвинется на север, полгоры — на юг, образовав большую долину.

Встанет Он на горе Масличной, что к востоку от Иерусалима, и разделится она под ногами Его надвое: полгоры к югу отойдет, а другая половина — к северу, и протянется между ними с востока на запад долина великая.

В тот день Он встанет на Елеонской горе, на холме к востоку от Иерусалима, и расколется Елеонская гора. Часть горы отойдёт к северу, а часть — к югу. Широкая долина откроется с востока на запад.

В тот день Он встанет на Горе Елеонской, на холме к востоку от Иерусалима. И расколется гора Елеонская. Часть горы отойдёт к северу, а часть к югу. Широкая долина откроется с востока на запад.

Поставит ноги Свои на горе Елеонской, что к востоку от Иерусалима, и рассечется гора Елеонская посредине: с востока на запад протянется великая долина: полгоры к югу, полгоры к северу.

И станут ноги Его в тот день на горе Масличной, которая подле Иерусалима, на восточной стороне; и разсядется гора Масличная пополам; от востока к морю будет долина весьма большая; и половина горы отойдет к северу, и половина ея к югу.

И станут ноги Его в тот день на горе Елеонской, которая против Иерусалима к востоку, и раздвоится гора Елеонская: половина ее (отойдет) к востоку, а (другая) половина к морю, весьма большая пропасть (будет), и наклонится половина горы к северу, а (другая) половина ее к югу.

И҆ ста́нѹтъ но́зѣ є҆гѡ̀ въ де́нь ѡ҆́нъ на горѣ̀ є҆леѡ́нстѣй, ѩ҆́же є҆́сть прѧ́мѡ ї҆ер҇ли́мѹ на восто́къ: и҆ раздѣли́тсѧ гора̀ є҆леѡ́нскаѧ, по́лъ є҆ѧ̀ къ восто́кѡмъ и҆ по́лъ є҆ѧ̀ къ мо́рю, про́пасть ве́лїѧ ѕѣлѡ̀: и҆ ѹ҆клони́тсѧ по́лъ горы̀ на сѣ́веръ и҆ по́лъ є҆ѧ̀ на ю҆́гъ:

И станут нозе его в день он на горе елеонстей, яже есть прямо Иерусалиму на восток: и разделится гора елеонская, пол ея к востоком и пол ея к морю, пропасть велия зело: и уклонится пол горы на север и пол ея на юг:

Параллельные ссылки — Захария 14:4

Деян 1:11; Деян 1:12; Иез 11:23; Иез 43:2; Иез 47:1-12; Авв 3:6; Ис 64:1; Ис 64:2; Иоиль 3:12-14; Мих 1:3; Мих 1:4; Мк 11:23; Наум 1:5; Наум 1:6; Зах 14:10; Зах 14:7; Зах 4:7.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.