Библия Зах Захария 6:14 › сравнение

Захария 6:14

Сравнение:
Захария 6:14


А венцы те будут Хелему и Товии, Иедаю и Хену, сыну Софониеву, на память в храме Господнем.

А венец будет вверен заботам Хелдая[34], Товии, Иедаии и Хена[35], сына Софонии, как памятный знак в храме Господа.

И этот венец будет хранится у Хелдая, Товии, Едайи и Хена, сына Цефании, как памятный знак в Господнем Храме.

Современный перевод РБО

А венец останется в святилище Господнем, напоминая о заслуге Хелдая, Товии, Иедаи и сына Софонии.

Венец его будет храниться [9] у Хелдая,[10] Товии, Едаи и Иосии,[11] сына Софонии, в память о событии этом в Храме ГОСПОДНЕМ.

А эти венцы будут Хелему и Товии, Иедаю и Хену, сыну Софонии, напоминанием в храме Господа.

Они принесут этот венец в Мой храм, чтобы помочь людям помнить о Хелдае, Товии, Иедаии и Иосии, сыне Софонии.

Они поставят этот венец в храм, чтобы помочь людям помнить всё. И принесёт этот венец славу Хелему, Товии, Иедаю и Хену, сыну Софониеву.

И венцы сии пусть останутся у Халема и Товии, и Иедая, и Хена, сына Цефании, на память, в храме Иеговы.

А венец будет терпящим и пользующимся им и познавшим его, и в награду сыну Софонии, и для песнопения в храме Господнем.

а҆ вѣне́цъ бꙋ́детъ терпѧ́щымъ и҆ ключи̑мымъ є҆мꙋ̀ и҆ разꙋмѣ́вшымъ є҆го̀, и҆ въ благода́ть сы́нꙋ софо́нїинꙋ, и҆ въ ѱало́мъ во хра́мѣ гдⷭ҇ни:

а венец будет терпящым и ключимым Ему и разумевшым Его, и в благодать сыну Софониину, и в псалом во храме Господни:

Параллельные ссылки — Захария 6:14

Синодальный перевод:
Мф 26:13; Мк 14:9; Деян 10:4; 1Кор 11:23-26; Исх 12:14; Исх 28:12; Исх 28:29; Чис 16:40; Чис 31:54; Нав 4:7; 1Цар 2:30; Неем 2:20; Есф 9:28; Зах 6:10.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.