А ныне для остатка этого народа Я не такой, как в прежние дни, говорит Господь Саваоф.
Но с остатком народа Я не стану больше поступать, как прежде, — возвещает Господь Сил. —
А теперь иначе Я обращаюсь с остатком этого народа — пророчество Господа Воинств.
Современный перевод РБО
Но теперь, для остатка народа, Я буду уже не таков, как в прежние времена, — говорит Господь Воинств.
Но отныне иным будет отношение Мое к остатку этого народа, не таким, как прежде, — это вещее слово ГОСПОДА Воинств. —
Но сейчас для остатка этого народа Я не такой, как в прежние дни, — говорит Господь Саваоф. —
Но теперь всё изменилось. Я не буду относиться к ним как раньше». Так сказал Господь Всемогущий:
Но теперь всё не так. Я не буду относиться к ним, как раньше". Так сказал Господь Всемогущий.
А теперь Я не таков буду, как в прежние дни, для остатка народа сего, говорит Иегова воинств.
А ныне не как в те прежние дни буду поступать с остатком народа сего, говорит Господь Вседержитель.
И҆ нн҃ѣ не по днє́мъ ѻ҆́нѣмъ прє́жнимъ а҆́зъ сотворю̀ ѡ҆ста́нкꙋ люді́й си́хъ, гл҃етъ гдⷭ҇ь Вседержи́тель,
И ныне не по днем онем прежним Аз сотворю останку людий сих, глаголет Господь Вседержитель,