Библия Зах Захария 8:22 › сравнение

Захария 8:22

Сравнение:
Захария 8:22


И будут приходить многие племена и сильные народы, чтобы взыскать Господа Саваофа в Иерусалиме и помолиться лицу Господа.

Многочисленные народы и сильные племена придут в Иерусалим искать Господа Сил и просить Господа о милости.

Придут в Иерусалим многие племена, могучие народы, чтобы искать Господа Воинств, чтобы молить Господа.

Современный перевод РБО

И много племен и могучих народов придет в Иерусалим взывать к Господу Воинств, Господу помолиться.

Придут в Иерусалим многие племена, народы сильные, чтобы обратиться к ГОСПОДУ Воинств и обрести Его расположение.

Будут приходить многие племена и сильные народы, чтобы искать Господа Саваофа в Иерусалиме и помолиться Господу".

Много людей и много могущественных народов придёт в Иерусалим, ища Всемогущего Господа. Они придут туда молиться Ему.

Много людей и много могущественных народов придёт в Иерусалим, ища Всемогущего Господа. Они придут туда молиться Ему.

И придут народы великие, и племена сильныя взыскать Иегову воинств в Иерусалиме, и молиться пред лицем Иеговы.

И придут в Иерусалим многие народы и многие племена взыскать лица Господа Вседержителя и помолиться пред лицом Господа.

И҆ прїи́дꙋтъ лю́дїе мно́зи и҆ ꙗ҆зы́цы мно́зи взыска́ти лица̀ гдⷭ҇а Вседержи́телѧ во і҆ерⷭ҇ли́мѣ и҆ ᲂу҆моли́ти лицѐ гдⷭ҇не.

И приидут людие мнози и языцы мнози взыскати лица Господа Вседержителя во Иерусалиме и умолити лице Господне.

Параллельные ссылки — Захария 8:22

Синодальный перевод:
Гал 3:8; Откр 15:4; Откр 21:24; 2Пар 6:32; Пс 126:2; Ис 14:1; Ис 25:7; Ис 45:14; Ис 55:5; Ис 60:3-22; Ис 65:1; Ис 66:23; Иер 4:2; Ос 2:23; Мих 2:12; Мих 4:3; Агг 2:7.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.