Захария 8 глава » Захария 8:8 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Захария 8 стих 8

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Захария 8:8 / Зах 8:8

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN ELZS ELZM

и приведу их, и будут они жить в Иерусалиме, и будут Моим народом, и Я буду их Богом, в истине и правде.

Я верну их, чтобы им жить в Иерусалиме; они будут Моим народом, а Я буду их Богом, верным и праведным».

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Приведу их в Иерусалим, там они станут жить, будут Моим народом, а Я буду их Богом, верным и справедливым.

Верну их назад, чтобы снова жили они в Иерусалиме; и будут все они Моим народом, а Я буду их Богом в верности Завету и праведности».

Я приведу их назад в эти земли, и будут они жить в Иерусалиме. Они будут Моим народом, и Я буду их благим и верным Богом».

Я приведу их назад сюда, и будут они жить в Иерусалиме. Они будут Моим народом, и Я буду им добрым и верным Богом".

Приведу их, и поселятся они в Иерусалиме, и будут они Мне народом, а Я буду им Богом — верно и праведно!

и приведу их, и будут жить в Иерусалиме; и будут Моим народом, и Я буду их Богом, в истине и правде.

И введу их (в землю их ) и поселюсь среди Иерусалима, и будут Моим народом, а Я буду им Богом, в истине и правде.

и҆ введѹ̀ и҆̀хъ (въ зе́млю и҆́хъ), и҆ вселю́сѧ посредѣ̀ ї҆ер҇ли́ма, и҆ бѹ́дѹтъ мѝ въ лю́ди, и҆ а҆́зъ бѹ́дѹ и҆̀мъ въ бг҃а во и҆́стинѣ и҆ въ пра́вдѣ.

и введу их (в землю их), и вселюся посреде Иерусалима, и будут ми в люди, и аз буду им в Бога во истине и в правде.

Параллельные ссылки — Захария 8:8

2Кор 6:16-18; Ам 9:14; Ам 9:15; Иез 11:20; Иез 36:28; Иез 37:25; Иез 37:27; Ос 2:19-23; Иер 23:8; Иер 3:17; Иер 3:18; Иер 30:22; Иер 31:1; Иер 31:33; Иер 32:38; Иер 32:39; Иер 32:41; Иер 4:2; Иоиль 3:20; Лев 26:12; Авд 1:17-21; Откр 21:3; Откр 21:7; Зах 13:9; Соф 3:14-20.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.