И увидят это глаза ваши, и вы скажете: «возвеличился Господь над пределами Израиля!»
Вы сами увидите это и скажете: „Господь велик и за пределами Израиля!“»
Увидят это ваши глаза, и скажете вы: «велик Господь, превыше границ Израиля Он!»
Современный перевод РБО
На ваших глазах это произойдет, и вы скажете: «Славен Господь и за пределами Израиля!»
Увидите это глазами своими и скажете: «Велик ГОСПОДЬ, Он превыше границ Израиля!»[5]
Ваши глаза увидят это, и вы скажете: "Господь стал великим над пределами Израиля".
Вы сами всё это видели и сказали: «Господь велик даже за пределами Израиля!»
Вы сами всё это видели и сказали: "Господь велик даже за пределами Израиля!"
Ваши глаза это увидят и вы скажете: «велик Иегова и за пределами Израиля».
И глаза ваши увидят и вы скажете: велик Господь над пределами Израиля!
И҆ ѻ҆чеса̀ ва̑ша ᲂу҆ви́дѧтъ, и҆ вы̀ рече́те: возвели́чисѧ гдⷭ҇ь превы́ше предѣ̑лъ і҆и҃левыхъ.
И очеса ваша увидят, и вы речете: возвеличися Господь превыше предел Израилевых.