Библия Чис Числа 21:28 › сравнение

Числа 21:28

Сравнение:
Числа 21:28


ибо огонь вышел из Есевона, пламень из города Сигонова, и пожрал Ар-Моав и владеющих высотами Арнона.

Полыхает огонь из Хешбона, пышет пламя из города Сигона. Оно пожрало Ар-Моав, хозяев высот Арнона.

Современный перевод РБО

Огонь из Хешбона вышел, вышло пламя из Сихонова града, уничтожив и Ар в Моаве, и владык Бамота над Арноном.

Ибо вырвался огонь из Хешбона, пламя — из крепости Сихона, и спалило оно Ар Моавский и всех владевших холмами Арнона.[6]

потому что огонь вышел из Есевона, пламя из города Сигона, и уничтожил Ар-Моав и владеющих высотами Арнона.

В Есевоне начался пожар, этот пожар начался в городе Сигона. Пожар уничтожил город Ар-Моав и сжёг холмы над рекой Арнон.

В Есевоне начался пожар, этот пожар начался в городе Сегона. Пожар уничтожил город Ар-Моав и сжёг холмы над рекой Арнон.

Ибо огонь вышел из Есевона, Пламень из города Сигонова, И пожрал Аръ-Моавъ И владеющих высотами Арнона.

ꙗ҆́кѡ ѻ҆́гнь и҆зы́де ѿ є҆севѡ́на и҆ пла́мень ѿ гра́да сїѡ́на, и҆ поѧдѐ да́же до мѡа́ва, и҆ пожрѐ столпы̀ а҆рнѡ̑нскїѧ:

яко огнь изыде от Есевона и пламень от града Сиона, и пояде даже до Моава, и пожре столпы Арнонския:

Параллельные ссылки — Числа 21:28

Синодальный перевод:
Чис 21:15; Чис 32:3; Втор 2:9; Втор 2:18; Нав 13:16; Суд 9:15; Суд 9:20; Ис 10:16; Ис 15:1-2; Иер 48:45-46; Ам 1:4; Ам 1:7; Ам 1:10; Ам 1:12; Ам 1:14; Ам 2:2; Ам 2:5.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.