Евангелие от Марка 16 глава » От Марка 16:10 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Марка 16 стих 10

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Марка 16:10 / Мк 16:10

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

Она пошла и возвестила бывшим с Ним, плачущим и рыдающим;

Она пошла и сообщила тем, кто был с Ним, горевавшим и плакавшим.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Она пошла и сообщила скорбящим и плачущим Его ученикам.

Она пошла и сообщила тем, кто был с Ним и теперь скорбел и плакал.

Она пошла и рассказала об этом Его ученикам, которые были в глубокой скорби и рыдали.

Она пошла и рассказала об этом Его ученикам, которые были в глубокой скорби и рыдали.

Она пришла и объявила об этом тем, кто был прежде с Ним — а они оплакивали Его и рыдали.

Она пошла и возвестила бывшим с Ним, когда те были в скорби и слезах;

Она пошла и сообщила тем, кто был с Ним, горевавшим и плакавшим.

Она отправилась и известила тех, кто был с Ним, горевавших и плакавших.

Она пошла и рассказала бывшим с ним, рыдавшим и скорбевшим.

Она пришла с известием к ученикам, тоскующим и плачущим.

Та пошла и возвестила об этом тем, кто был с Ним, скорбящим и рыдающим.

Она пошла, и возвѣстила бывшимъ съ Нимъ, которые печалились и плакали.

Она пошла и возвестила это тем, кто прежде были с Иисусом, а теперь скорбели и плакали;

Ѻ҆на́ (же) ше́дши возвѣстѝ съ ни́мъ бы́вшымъ, пла́чѹщымсѧ и҆ рыда́ющымъ:

Она (же) шедши возвести с ним бывшым, плачущымся и рыдающым:

Параллельные ссылки — От Марка 16:10

Ин 16:20-22; Ин 16:6; Лк 24:17; Мк 14:72; Мф 24:30; Мф 9:15.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.