Библия Мк От Марка 16:10 › сравнение

От Марка 16:10

Сравнение:
От Марка 16:10


Она пошла и возвестила бывшим с Ним, плачущим и рыдающим;

Она пошла и сообщила тем, кто был с Ним, горевавшим и плакавшим.

Она пришла и объявила об этом тем, кто был прежде с Ним, — а они оплакивали Его и рыдали.

Современный перевод РБО

Она пошла и сообщила скорбящим и плачущим Его ученикам.

Она пошла и сообщила тем, кто был с Ним и теперь скорбел и плакал.

Она пошла и рассказала тем, кто был с Иисусом. Они скорбели и плакали,

Она пошла и рассказала об этом Его ученикам, которые были в глубокой скорби и рыдали.

Она пошла и рассказала об этом Его ученикам, которые были в глубокой скорби и рыдали.

Она пошла и возвестила бывшим с Ним, когда те были в скорби и слезах;

Она пошла и сообщила тем, кто был с Ним, горевавшим и плакавшим.

Она отправилась и известила тех, кто был с Ним, горевавших и плакавших.

Она пошла и рассказала бывшим с ним, рыдавшим и скорбевшим.

Та пошла и возвестила об этом тем, кто был с Ним, скорбящим и рыдающим.

Она пошла, и возвѣстила бывшимъ съ Нимъ, которые печалились и плакали.

Она пошла и возвестила это тем, кто прежде были с Иисусом, а теперь скорбели и плакали;

Она пришла с известием к ученикам, сильно тоскующим и в слезах.

она же шьдъши. възвести бывъшиимъ съ Нимь. плачущемъся и рыдающемъ.

Ѻ҆на́ (же) ше́дши возвѣстѝ съ ни́мъ бы́вшымъ, пла́чꙋщымсѧ и҆ рыда́ющымъ:

Она́ же ше́дши возвести́ с Ним бы́вшим, пла́чущимся и рыда́ющим.

Параллельные ссылки — От Марка 16:10

Синодальный перевод:
Мф 9:15; Мф 24:30; Мф 28:7; Мф 28:9; Мк 14:72; Лк 24:9; Лк 24:17; Лк 24:22; Ин 16:6; Ин 16:20-22; Ин 20:18; Деян 1:3; 4Цар 5:4.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.