И говорит им: не понимаете этой притчи? Как же вам уразуметь все притчи?
Потом Иисус спросил: — Неужели и вы не поняли эту притчу? Как же вы тогда вообще сможете понимать притчи?
И говорит им: — Не поняли вы этой притчи? А как поймете остальные?
Современный перевод РБО
«Вы не поняли этой притчи? — спрашивает их Иисус. — Как же вы сможете понять другие притчи?
«Вы этой притчи не поняли? — спросил учеников Иисус. — Тогда как же вы поймете другие?[3]
Иисус спросил их: «Не понимаете эту притчу? Как же вам понять все притчи?
Иисус сказал апостолам: «Неужели вы не понимаете этой притчи? Как же вам тогда понять любую другую притчу?
И Он сказал им: "Неужели вы не понимаете этой притчи? Как же вам тогда понять любую другую притчу?
И говорит им: не постигаете этой притчи? Как же вы поймете все притчи?
Потом Иисус спросил: — Неужели и вы не поняли эту притчу? Как же вы тогда вообще сможете понимать притчи?
Он сказал им: — Если вы не понимаете эту притчу, то как же вы постигнете все остальные?
Затем Иисус сказал им: "Разве вы не поняли эту притчу? Как же вы поймёте любую другую?
И говорит им: если вы не понимаете этой притчи, как же вам все притчи уразуметь?
И говоритъ имъ: не ужели вы не понимаете притчи сей? какъ же вамъ разумѣть всѣ притчи?
И говорит Он им: «Вы не разумеете этой притчи? Как же вы уразумеете все притчи?
И говорит им: «Вы так и не поняли этой притчи? Что же вы понимаете в других притчах?
И҆ гл҃а и҆̀мъ: не вѣ́сте ли при́тчи сеѧ̀; и҆ ка́кѡ всѧ̑ при̑тчи ᲂу҆разꙋмѣ́ете;
И глаго́ла им: не ве́сте ли при́тчи сея́? И ка́ко вся при́тчи разуме́ете?