Если кто имеет уши слышать, да слышит!
Если у кого есть уши, чтобы слышать, пусть слышит!
У кого есть уши, пусть услышит.
Современный перевод РБО
У кого есть уши, пусть услышит!»
У кого есть уши, чтобы слышать, пусть услышит!»
У кого есть уши, чтобы слышать, пусть услышит!»
Имеющий уши да услышит!»
Имеющий уши, да слышит".
Если кто имеет уши слышать, да слышит.
Если у кого есть уши, чтобы слышать, пусть слышит.
У кого есть уши, чтобы слышать, пусть услышит!
Те, у кого есть слышащие уши, пусть услышат!"
У кого есть уши — слушай!».
Кто имеет уши слышать, да услышит! (Иез 12:2)
Ежели кто имѣетъ уши слышать, да слышитъ.
Если кто имеет уши, чтобы слышать, да слышит!»
а҆́ще кто̀ и҆́мать ᲂу҆́шы слы́шати, да слы́шитъ.
А́ще кто и́мать у́ши слы́шати, да слы́шит.