И тотчас отец отрока воскликнул со слезами: верую, Господи! помоги моему неверию.
И тотчас отец мальчика воскликнул: — Я верю, но помоги мне преодолеть свое неверие!
И отец мальчика тотчас воскликнул: — Верую! Помоги моему неверию!
Современный перевод РБО
И тотчас отец мальчика воскликнул: «Верю! Помоги, если веры мало!»
«Верю! — тотчас воскликнул[7] отец ребенка. — Помоги моему неверию!»
И отец мальчика тут же воскликнул: «Верю Господин! Помоги моему неверию».
Отец мальчика сразу вскрикнул и сказал: «Воистину я верую! Помоги мне, чтобы вера моя ещё более укрепилась!»
Отец мальчика заплакал и сказал: "Я правда верую! Помоги мне, чтобы вера моя ещё более укрепилась!"
И тотчас вскричал отец ребенка: верую, помоги моему неверию.
И отец мальчика воскликнул: — Я верю, помоги моему неверию!
Отец мальчика тотчас воскликнул: — Я верю! Помоги моему неверию!
Тут же отец ребёнка воскликнул: "Я верю — помоги моему неверию!"
И тотчас отец этого отрока воскликнул со слезами: верую! Помоги же моему маловерию!
И вдругъ отецъ отрока того возопилъ со слезами: вѣрую, Господи! помоги моему невѣрію.
И тотчас отец мальчика вскричал: «Верую [, Господи]! Помоги моему неверию».
Тут отец юноши крикнул: «Верю! Помоги малости моей веры!»
и абие възъпивъ. отець отрочяте. съ сльзами глаголааше. верую Господи. помози моему неверьствию.
И҆ а҆́бїе возопи́въ ѻ҆те́цъ ѻ҆троча́те, со слеза́ми глаго́лаше: вѣ́рꙋю, гдⷭ҇и: помозѝ моемꙋ̀ невѣ́рїю.
И а́бие возопи́в оте́ц отроча́те, со слеза́ми глаго́лаше: ве́рую, Го́споди, помози́ моему́ неве́рию.