Библия Лк От Луки 10:28 › сравнение

От Луки 10:28

Сравнение:
От Луки 10:28


Иисус сказал ему: правильно ты отвечал; так поступай, и будешь жить.

— Правильно ты ответил, — сказал ему Иисус. — Делай так, и ты будешь жить.

Иисус сказал: — Твой ответ верен. Так поступай — и будешь жить.

Современный перевод РБО

«Ты правильно ответил, — сказал Иисус. — Поступай так и будешь жить».

Иисус сказал ему: «Ты ответил верно. Поступай так и будешь жить».

Иисус сказал ему: «Ты ответил правильно. Так поступай и будешь жить».

Иисус же сказал ему: «Ты ответил верно. Поступай так и обретёшь вечную жизнь».

И Иисус сказал ему: "Ты ответил верно. Поступай так, и обретёшь жизнь вечную".

И Он сказал ему: ты правильно ответил: так поступай и будешь жить.

— Правильно ты ответил, — сказал ему Иисус. — Делай так, и ты будешь жить.

Иисус сказал: — Верно. Делай так, и ты будешь жить.

"Правильно, — сказал Иисус. — Поступай так, и будешь жить".

Иисус сказал ему: «Ты правильно ответил. Так поступай — и будешь жить».

Иисус же сказал ему: правильно ты отвечал; так поступай и будешь жить. (Лев 18:5)

правильно ты отвѣчалъ; такъ поступай, и будешь жить.

А Иисус сказал ему: «Ответил ты правильно; поступай так, и будешь жить».

рече же ему правъ отъвеща се твори иживъ будеши.

Рече́ же є҆мꙋ̀: пра́вѡ ѿвѣща́лъ є҆сѝ: сїѐ сотворѝ, и҆ жи́въ бꙋ́деши.

Рече́ же ему́: пра́во отвеща́ еси́, сие́ сотвори́, и жив бу́деши.

Параллельные ссылки — От Луки 10:28

Синодальный перевод:
Мф 19:17; Мф 22:39; Мк 12:34; Лк 7:43; Ин 13:13; Деян 13:39; Рим 2:17; Рим 3:19; Рим 10:4; Рим 10:5; Гал 3:12; Лев 18:5; Втор 6:25; Втор 10:19; Неем 9:29; Притч 19:16; Иер 1:12; Иез 20:11; Иез 20:13; Иез 20:21.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.