Иисус же сказал ей в ответ: Марфа! Марфа! ты заботишься и суетишься о многом,
— Марфа, Марфа, — ответил Господь, — ты тревожишься и заботишься о многом,
Господь сказал ей в ответ: — Марфа, Марфа, сколько у тебя хлопот и суеты!
Современный перевод РБО
«Марфа, Марфа, — сказал ей в ответ Господь, — ты заботишься и хлопочешь, чтобы всего было много,
Но Господь ответил ей: «Марфа, Марфа! Ты заботишься и беспокоишься[19] о многом,
Иисус ответил ей: «Марфа! Марфа! Ты заботишься и суетишься о многом,
Но Господь ответил ей: «Марфа, Марфа! Ты заботишься и беспокоишься о многом,
Но Господь ответил ей: "Марфа, Марфа! Ты заботишься и беспокоишься о многом,
И ответил ей Господь; Марфа, Марфа, заботишься ты и беспокоишься о многом,
— Марфа, Марфа, — ответил Господь, — ты тревожишься и заботишься о многом,
Господь ответил ей: — Марфа, Марфа! Ты хлопочешь о многом,
Однако Господь ответил ей: "Марфа, Марфа, ты суетишься и беспокоишься о многом!
В ответ сказал ей Господь: Марфа, Марфа, ты заботишься и беспокоишься о многом, а нужно ведь только одно.
скажи ей, чтобы помогла мнѣ. Іисусъ сказалъ ей въ отвѣтъ: Марѳа! Марѳа! ты заботишься и суетишься о многомъ: а одно только нужно.
И сказал Господь ей в ответ: «Марфа, Марфа! Ты хлопочешь и беспокоишься о многом,
Иисус ответил: «Марфа, Марфа! Обо всем ты думаешь, за все отвечаешь.
отъвещавъ же рече еи Иисусъ Марфа Марфа. печешися и мълвиши о мънозе
Ѿвѣща́въ же і҆и҃съ речѐ є҆́й: ма́рѳо, ма́рѳо, пече́шисѧ и҆ мо́лвиши ѡ҆ мно́зѣ,
Отвеща́в же Иису́с, рече́ ей: Ма́рфо, Ма́рфо, пече́шися и мо́лвиши о мно́зе.