Евангелие от Луки 14 глава » От Луки 14:15 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Луки 14 стих 15

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Луки 14:15 / Лк 14:15

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

Услышав это, некто из возлежащих с Ним сказал Ему: блажен, кто вкусит хлеба в Царствии Божием!

Один из обедавших услышал это и сказал Иисусу: — Блажен тот, кто будет пировать в Царстве Божьем.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Услышав это, один из гостей сказал Иисусу: «Счастлив тот, кто будет пировать в Царстве Бога!»

Услышав это, один из гостей, находившихся за столом, воскликнул: «Блажен, кто будет на пиру7 в Царстве Божием!»

Один из тех, кто сидел за столом вместе с Иисусом, услышал это и сказал Ему: «Блажен тот, кто будет есть в Царстве Божьем!»

Один из тех, кто сидел за столом вместе с Иисусом, услышал это и сказал Иисусу: "Блажен будет каждый, кто будет есть в Царстве Божьем!"

Один из тех, кто был с Ним на пиру, услышал это и сказал: — Блажен кто будет пировать в Царстве Божьем!

Услышав это, некто из возлежащих сказал Ему: блажен, кто вкусит хлеба в Царстве Божием.

Когда один из обедавших услышал это, он сказал Иисусу: — Счастлив тот, кто будет пировать в Царстве Бога.

На это один из возлежащих за столом сказал: — Благословен тот, кто будет пировать в Царстве Божьем!

Услышав это, один из сидевших за столом вместе с Иисусом сказал ему: "Благословенны те, которые едят хлеб в Божьем Царстве!"

Это услышал один из гостей и говорит: «Хорошо тому, кто будет угощаться в Божьем Царстве».

Услышав это, один из сидящих рядом с Ним сказал Ему: блажен, кто вкушает за трапезой в Царстве Божьем!

Услышавъ сіе нѣкто изъ возлежащихъ съ Нимъ, сказалъ Ему: блаженъ, кто вкуситъ хлѣба въ царствіи Божіемъ!

А один из гостей, услышав это, сказал Ему: «Блажен, кто будет вкушать трапезу в Царстве Божием!»

Слы́шавъ же нѣ́кїй ѿ возлежа́щихъ съ ни́мъ сїѧ҄, речѐ є҆мѹ̀: блаже́нъ, и҆́же снѣ́сть ѡ҆бѣ́дъ въ цр҇твїи бж҃їи.

Слышав же некий от возлежащих с ним сия, рече ему: блажен, иже снесть обед в Царствии Божии.

Параллельные ссылки — От Луки 14:15

Ин 6:27; Лк 12:37; Лк 13:29; Лк 22:30; Мф 25:10; Мф 8:11; Откр 19:9.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.