Придя же на место, сказал им: молитесь, чтобы не впасть в искушение.
Придя на место, Иисус сказал: — Молитесь, чтобы вам не поддаться искушению.
И когда они туда пришли, Он им сказал: — Молитесь, чтобы вам не поддаться искушению!
Современный перевод РБО
Придя на место, Он сказал им: «Молитесь, чтобы устоять в испытании!»
Когда они пришли туда, Иисус сказал им: «Молитесь, чтобы не впасть в искушение».
Придя туда, сказал им: «Молитесь, чтобы устоять в испытании».
Придя на место, Он сказал им: «Молитесь, чтобы не впасть в искушение».
Придя на место, Он сказал им: "Молитесь, чтобы не впасть в искушение".
И придя на место, Он сказал им: молитесь, чтобы не впасть в искушение.
Придя на место, Иисус сказал: — Молитесь, чтобы вам не впасть в искушение.
Придя на место, Он им сказал: — Молитесь, чтобы выдержать испытание.
Когда они пришли, он сказал им: "Молитесь, чтобы не подвергнуться испытанию".
Пришел и говорит: «Молитесь, чтобы на все находить в себе силу» —
Придя же туда, где Он имел обыкновение останавливаться, Он сказал им: молитесь, чтобы не впасть в искушение.
молитесь, чтобъ вамъ не впасть въ искушеніе.
Придя на место, Он сказал им: «Молитесь, чтобы не впасть вам в искушение!»
Въ оно время. бывъже на месте Иисусъ рече Своимъ ученикомъ. молитеся да не вънидетевъ напасть.
Бы́въ же на мѣ́стѣ, речѐ и҆̀мъ: моли́тесѧ, да не вни́дете въ напа́сть.
Быв же на ме́сте, рече́ им: моли́теся, да не вни́дете в напа́сть.