БиблияЛк От Луки 22:40стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Луки 22:40

Подстрочник:
От Луки 22:40

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

40
γενόμενος Оказавшийся 1096 V-2ADP-NSM
δὲ же 1161 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
τόπου месте 5117 N-GSM
εἶπεν Он сказал 2036 V-2AAI-3S
αὐτοῖς, им, 846 P-DPM
Προσεύχεσθε Моли́тесь 4336 V-PNM-2P
μὴ не 3361 PRT-N
εἰσελθεῖν [чтобы] войти 1525 V-2AAN
εἰς в 1519 PREP
πειρασμόν. искушение. 3986 N-ASM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Луки 22:40

Фильтр для номеров: показать скрыть
Придя 1096 же 1161 на 1909 место, 5117 сказал 2036 им: 846 молитесь, 4336 чтобы не 3361 впасть 1525 в 1519 искушение. 3986

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Луки 22:40

Придя 1096 же 1161 на 1909 место, 5117 сказал 2036 им: 846 молитесь, 4336 чтобы не 3361 впасть 1525 в 1519 искушение. 3986

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 22:40

γενόμενος aor.* med.* (dep.*) part.* (temp.*), см.* ст. 14.
προσεύχεσθε praes.* imper.* med.* (dep.*) от προσεύχομαι (G4336) молиться. Praes.* imper.* призывает к постоянному действию со стороны учеников (VANT*, 353).
εἰσελθεῖν aor.* act.* inf.*, см.* ст. 3. Имеется в виду либо «впасть в искушение», либо «поддаться искушению» (DTM*, 1:159). Inf.* цели.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Луки 22:40 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.