Библия Ин От Иоанна 2:11 › сравнение

От Иоанна 2:11

Сравнение:
От Иоанна 2:11


Так положил Иисус начало чудесам в Кане Галилейской и явил славу Свою; и уверовали в Него ученики Его.

Так Иисус положил начало знамениям в Кане Галилейской и явил Свою славу; и Его ученики уверовали в Него.

Такое начало положил Иисус Своим знамениям в Кане Галилейской и явил Свою славу — а Его ученики поверили в Него.

Современный перевод РБО

То, что совершил Иисус в Кане Галилейской, положило начало Его чудесным знакам. Этим Он явил Свою Славу, и Его ученики поверили в Него.

Так совершил Иисус в Кане галилейской первое из Своих чудесных знамений. Явил Он там впервые силу[3] Свою и величие, и уверовали в Него ученики Его.

Так в галилейском городе Кане Иисус положил начало чудесам и явил Свою славу. И Его ученики поверили в Него.

Это было первое из знамений, совершённых Иисусом. Он сотворил его в городе Кана, в Галилее. Этим Он доказал Своё величие, и Его ученики поверили в Него.

Это было первое из чудес, совершённых Иисусом. Он совершил его в городе Кане в Галилее. Этим Он доказал Своё величие, и его ученики уверовали в Него.

Так положил Иисус начало знамениям в Кане Галилейской и явил славу Свою, и уверовали в Него ученики Его.

Так в Кане Галилейской Иисус совершил свое первое чудо. Так он проявил свою славу; и Его ученики поверили Ему.

Это происшествие в галилейской Кане было первым знаком, который сотворил Иисус, открыв Свою славу, и ученики поверили в Него.

Это первое из чудесных знамений, совершённых Иисусом в Кане в Галилее; он проявил свою славу, и ученики поверили в него.

Чудо в Кане Галилейской было первым чудом Иисуса. Во всей своей силе проявилась слава Иисуса, и ученики поверили в Него.

Так, совершив в Кане Галилейской первое из чудес Своих, Иисус явил славу Свою, и уверовали в Него ученики Его.

Сіе начало чудесамъ положилъ Іисусъ въ Канѣ Галилейской, и явилъ славу Свою; и увѣровали въ Него ученики Его.

се створи знамениемъ начятъкъ Исусъ. въ Кана Галилеи. яви славу Свою. и веровашя. въ Нь. ученици Его.

Сѐ сотворѝ нача́токъ зна́менїємъ і҆и҃съ въ ка́нѣ галїле́йстѣй и҆ ꙗ҆вѝ сла́вꙋ свою̀: и҆ вѣ́роваша въ него̀ ᲂу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀.

Се сотвори́ нача́ток зна́мением Иису́с в Ка́не Галиле́йстей и яви́ сла́ву Свою́, и ве́роваша в Него́ ученицы́ Его́.

Параллельные ссылки — От Иоанна 2:11

Синодальный перевод:
Лк 23:5; Ин 1:14; Ин 1:17; Ин 1:50; Ин 2:22; Ин 3:2; Ин 4:46; Ин 5:23; Ин 8:54; Ин 11:4; Ин 11:15; Ин 12:41; Ин 14:9-11; Ин 14:13; Ин 20:30-31; Ин 21:2; Деян 9:34; 1Ин 5:13; Рим 6:4; 2Кор 3:18; 2Кор 4:6; 2Кор 4:17; Гал 3:10-13; Исх 4:9; Исх 7:19-21; Исх 14:31; Втор 5:24; Нав 19:28; 3Цар 17:24; Пс 72:19; Пс 96:3; Еккл 9:7; Ис 40:5; Мал 2:2.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.