Сей ученик и свидетельствует о сём, и написал сие; и знаем, что истинно свидетельство его.
Он и есть тот ученик, который свидетельствует об этом и который это записал. И мы знаем, что это свидетельство истинно.
Этот самый ученик свидетельствует обо всём этом. Он это записал, и мы знаем, что его свидетельство истинно.
Современный перевод РБО
Это тот самый ученик, который рассказал об этом и все это записал. И мы знаем, что свидетельство его верно.
Ученик, о котором Иисус сказал это, он и ручается за всё написанное здесь,[8] и мы знаем, что свидетельство его верно.
И этот ученик свидетельствует об этом, и написал это, и мы знаем, что его свидетельство истинно.
Все эти события подтверждены и описаны этим самым учеником, и мы знаем, что его свидетельство правдиво.
Все эти события описаны и подтверждены этим самым учеником, и мы знаем, что его свидетельство правдиво.
Он и есть тот ученик, который свидетельствует об этом и написал это, и мы знаем, что истинно его свидетельство.
Он и есть тот ученик, который свидетельствует об этом и который это записал. И мы знаем, что это свидетельство истинно.
Этот ученик подтверждает всё, здесь сказанное, и он сам это записал, и мы знаем, что его свидетельство достоверно.
Также многое другое совершил Иисус; и если бы всё записали, думаю, весь мир не смог бы вместить всех написанных книг!
Этот ученик — автор свидетельства, записанного в этой книге. Мы знаем, что в его словах — правда.
Этот самый ученик и поведал обо всём, что здесь написано, и мы знаем: всё сказанное им — истина.
Сейто ученикъ и свидѣтельствуетъ о семъ, и написалъ сіе: и знаемъ, что его свидѣтельство есть истинно.
сь есть ученикъ. съведетельствуяи о сихъ. иже и написа си и вемь. яко истинь но есть съведетельство его.
Се́й є҆́сть ᲂу҆чн҃къ свидѣ́тельствꙋѧй ѡ҆ си́хъ, и҆́же и҆ написа̀ сїѧ̑: и҆ вѣ́мъ, ꙗ҆́кѡ и҆́стинно є҆́сть свидѣ́тельство є҆гѡ̀.
Сей есть учени́к свиде́тельствуяй о сих, и́же и написа́ сия́, и вем, я́ко и́стинно есть свиде́тельство его́.