Библия Ин От Иоанна 21:25 › сравнение

От Иоанна 21:25

Сравнение:
От Иоанна 21:25


Многое и другое сотворил Иисус; но, если бы писать о том подробно, то, думаю, и самому миру не вместить бы написанных книг. Аминь.

Иисус сделал ещё и многое другое, и если бы всё это описать, то, я думаю, и всему миру не вместить написанных книг.

Много есть других дел, которые сотворил Иисус, и если бы все их записать по порядку, то, полагаю, весь этот мир не смог бы вместить написанных книг.

Современный перевод РБО

И много другого еще совершил Иисус. Если бы все это записать по порядку, думаю, во всем мире не хватило бы места для такого количества книг.

Есть и многое другое, что совершил Иисус, и если бы записать всё это подробно, думаю, весь мир не вместил бы написанных книг.

Многое другое сотворил Иисус, но если бы писать об этом подробно, то, думаю, и весь мир не вместит всех написанных книг. Аминь.

Иисус совершил ещё много других дел, и если описать каждое из них, то, думаю, и весь мир бы не вместил написанных книг.

Иисус совершил ещё много других деяний, и если описать их все подробно, они заполнили бы столько книг, что, думаю, всему миру было бы не вместить их.

Есть же и многое другое, что сотворил Иисус: если бы о всём том писалось, думаю, что и самому миру не вместить тех книг, которые стали бы писать.

Иисус сделал еще и многое другое, и если бы все описать, то, я думаю, и всему миру не вместить написанных книг.

Много и другого совершил Иисус, но если писать обо всём, я думаю, и целому миру не вместить всех книг, которые нужно написать.

Много всего совершил Иисус. Но если останавливаться на каждой подробности, то не знаю, где в мире разместились бы все те книги, какие можно тут написать.

Иисус же ещё многое совершил, но если об этом писать подробно, то, думаю, весь мир не смог бы вместить написанных книг.

Многое и другое сотворилъ Іисусъ: но естьли бы писать о томъ подробно; то и самому міру, думаю, не вмѣстить бы написанныхъ книгъ. Аминь.

сутъ же и ина мънога. яже сътвори Иисусъ. яже аще по единому писана бывають. ни са мому мьню миру въместити. пишемыихъ кънигъ аминъ.

Сꙋ́ть же и҆ и҆́на мнѡ́га, ꙗ҆̀же сотворѝ і҆и҃съ, ꙗ҆̀же а҆́ще бы по є҆ди́номꙋ пи̑сана бы́ша, ни самомꙋ̀ мню̀ (всемꙋ̀) мі́рꙋ вмѣсти́ти пи́шемыхъ кни́гъ. А҆ми́нь.

Суть же и и́на мно́га, я́же сотвори́ Иису́с, я́же а́ще по еди́ному пи́сана быва́ют, ни самому́ мню всему́ міру вмести́ти пи́шемых книг. Ами́нь.

Параллельные ссылки — От Иоанна 21:25

Синодальный перевод:
Мф 11:5; Мф 19:24; Ин 20:30-31; Деян 1:3; Деян 2:40; Деян 10:38; Деян 10:41; Деян 20:35; 1Кор 14:16; Евр 11:32; Откр 22:20; Чис 13:33; Втор 1:28; Иов 26:14; Пс 40:5; Пс 71:15; Еккл 1:15; Еккл 12:12; Дан 4:11; Ам 7:10.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.