О Нём все пророки свидетельствуют, что всякий верующий в Него получит прощение грехов именем Его.
О Нем свидетельствуют все пророки, утверждая, что каждый верующий в Него получает прощение грехов благодаря Его имени.
О Нем свидетельствуют и все пророки: всякому, кто верует в Него, будут во имя Его прощены грехи.
Современный перевод РБО
Все пророки свидетельствуют о том, что всякому, кто верит в Него, благодаря Ему прощены грехи».
Все пророки свидетельствуют о Нем и говорят, что всякий верующий в Него получает прощение грехов силою и властью имени Его».
О Нём свидетельствуют все пророки, что каждый, кто верит в Него, получит прощение грехов через Его имя.
Все пророки возвещали о Нём, говоря, что каждому, кто уверовал в Него, будут прощены грехи именем Его».
Все пророки возвещали о Нём, говоря, что каждому, кто уверовал в Него, будут прощены грехи именем Его".
О Нем все пророки свидетельствуют, что всякий верующий в Него получит отпущение грехов именем Его.
О Нем свидетельствуют все пророки, утверждая, что каждый верующий в Него получает прощение грехов ради Его имени.
О Нём свидетельствую все пророки, что всякий верящий в Него получит прощение грехов Его именем.
Все пророки свидетельствуют о нём, что каждый, поверивший ему, получит прощение грехов через его имя".
О Немъ всѣ пророки свидѣтельствуютъ, что всякой вѣрующій въ Него получитъ прощеніе грѣховъ именемъ Его. Когда еще Петръ продолжалъ сію рѣчь;
Все пророки свидетельствуют о том, что в силу Его имени тот, кто верит в Него, получит отпущение грехов».
О Семъ вси пророци сведетелствують, оставление грехомъ прияти именемъ Его, всякому верующему в Онь •
ѡ҆ се́мъ всѝ прⷪ҇ро́цы свидѣ́тельствꙋютъ, ѡ҆ставле́нїе грѣхѡ́въ прїѧ́ти и҆́менемъ є҆гѡ̀ всѧ́комꙋ вѣ́рꙋющемꙋ во́нь.
О Сем вси проро́цы свиде́тельствуют, оставле́ние грехо́в прия́ти и́менем Его́ вся́кому ве́рующему вонь.