Библия Деян Деяния 15:4 › сравнение

Деяния 15:4

Сравнение:
Деяния 15:4


По прибытии же в Иерусалим они были приняты церковью, Апостолами и пресвитерами, и возвестили всё, что Бог сотворил с ними и как отверз дверь веры язычникам.

В Иерусалиме они были приняты членами церкви, апостолами и старейшинами и рассказали им обо всем, что Бог совершил через них.

Когда они пришли в Иерусалим, их приняла церковь во главе с апостолами и старейшинами, и они рассказали обо всём, что совершил через них Бог.

Современный перевод РБО

Когда они прибыли в Иерусалим, они были приняты церковью, апостолами и старейшинами. Они рассказали им обо всем, что совершил Бог вместе с ними.

По прибытии в Иерусалим они были приняты церковью, апостолами и пресвитерами, которым они поведали обо всем, что Бог совершил через них.

Когда они пришли в Иерусалим, церковь, апостолы и пресвитеры приняли их, и они рассказали обо всём, что Бог сделал им и как язычникам открыл дверь веры.

Прибыв в Иерусалим, они были радушно приняты церковью, апостолами и старейшинами, и рассказали обо всём, что Бог сотворил с ними.

Прибыв в Иерусалим, они были радушно приняты церковью, апостолами и старейшинами и рассказали обо всём, что Бог сотворил с ними.

И прибыв в Иерусалим, они были приняты церковью и апостолами и пресвитерами, и возвестили всё, что Бог сотворил с ними.

В Иерусалиме они были приняты членами церкви, апостолами и старейшинами, и прибывшие рассказали им обо всем, что Бог совершил с ними.

А прибыв в Иерусалим, они были приняты церковью, Посланниками и старейшинами, и рассказали как много совершил Бог у них.

Когда они добрались до Иерусалима, их радушно приняла мессианская община, а также посланники и старейшины; и они сообщили обо всём, что совершил через них Бог.

По прибытіи же въ Іерусалимъ, они приняты церковію, Апостолами и пресвитерами, и также возвѣстили все, что Богъ сотворилъ съ ними и какъ отверзъ дверь вѣры язычникамъ.

В Иерусалиме они были радушно приняты церковью, апостолами и пресвитерами и всем там рассказали, как распорядился ими Бог.

Пришедши же во Ерусалимъ, приата быста от церкви, и от Апостолъ, и от старець • Споведаша же им елика сътвори Богъ с нима, и яко отверзе языкомъ дверь веры •

Прише́дше же во і҆ерⷭ҇ли́мъ, прїѧ́ти бы́ша ѿ цр҃кве и҆ а҆пⷭ҇лъ и҆ ста́рєцъ, сказа́ша же, є҆ли̑ка сотворѝ бг҃ъ съ ни́ми и҆ ꙗ҆́кѡ ѿве́рзе ꙗ҆зы́кѡмъ две́рь вѣ́ры.

Прише́дше же во Иерусали́м, прия́ти бы́ша от це́ркве и Апо́стол и ста́рец, сказа́ша же, ели́ка сотвори́ Бог с ни́ми и я́ко отве́рзе язы́ком дверь ве́ры.

Параллельные ссылки — Деяния 15:4

Синодальный перевод:
Мф 10:40; Деян 7:25; Деян 8:14; Деян 11:30; Деян 14:23; Деян 14:27; Деян 15:2; Деян 15:3; Деян 15:12; Деян 15:23; Деян 18:22; Деян 18:27; Деян 20:17; Деян 21:17; Деян 21:19; Иак 5:14; 1Пет 5:1; 2Ин 1:10; 3Ин 1:8-10; Рим 15:7; Рим 15:18; 1Кор 15:10; 2Кор 5:19; 2Кор 6:1; Гал 2:2; Кол 4:10; 1Тим 5:1.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.