Деяния апостолов 5 глава » Деяния 5:19 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Деяния апостолов 5 стих 19

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Деяния 5:19 / Деян 5:19

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC RBO-1824 ELZS ELZM

Но Ангел Господень ночью отворил двери темницы и, выведя их, сказал:

Однако ангел Господа ночью открыл ворота темницы и вывел их.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Но ангел Господень ночью открыл двери тюрьмы и вывел их.

Но ангел Господень ночью отворил двери тюрьмы и, выведя их, сказал:

Но ночью Ангел Господний отворил двери темницы и, выведя их оттуда, сказал:

Но ночью ангел Господний отворил двери темницы и, выведя их оттуда, сказал:

Но ночью ангел Господень открыл двери темницы и вывел их наружу со словами:

Но ангел Господен ночью отворил двери тюрьмы и, выведя их, сказал:

Однако ангел Господа ночью открыл ворота тюрьмы и вывел их.

Однако ангел Господа ночью открыл двери тюрьмы и, выведя их, сказал:

Однако ночью ангел Господа открыл двери темницы, вывел их наружу и сказал:

Но среди ночи ангел Господень отворил двери тюрьмы, вывел их наружу и сказал:

Но Ангелъ Господень ночью отворилъ двери темницы, и выведши ихъ, сказалъ:

А҆́гг҃лъ же гд҇ень но́щїю ѿве́рзе двє́ри темни́цы, и҆зве́дъ же и҆̀хъ, речѐ:

Ангел же Господень нощию отверзе двери темницы, извед же их, рече:

Параллельные ссылки — Деяния 5:19

Деян 12:7-11; Деян 16:26; Ис 61:1; Пс 104:17-20; Пс 145:7; Пс 33:8.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.