И молитва веры исцелит болящего, и восставит его Господь; и если он соделал грехи, простятся ему.
И молитва с верой исцелит больного: Господь поднимет его. Если заболевший согрешил, то он будет прощен.
Молитва с верой спасет заболевшего, поднимет его Господь, и если какие совершил грехи, они будут ему прощены.
Современный перевод РБО
Молитва с верой спасет больного, и Господь поднимет его. И если он согрешил, то будет прощен.
И молитва, с верой вознесенная, спасет больного[12] — Господь восстановит его здоровье.[13] И если согрешил он, прощено ему будет.
Молитва веры исцелит болеющего, и Господь восстановит его. И если он сделал грехи, они будут ему прощены.
Молитва, возносимая с верой, возвратит здоровье больному, и Господь исцелит его. Если же он согрешил, то Бог простит его.
Молитва, возносимая с верою, возвратит здоровье больному, ибо Господь исцелит его. Если же он согрешил, то Бог простит его.
И молитва веры спасёт болящего, и воздвигнет его Господь; и, если он соделал грехи, будет отпущено ему.
Молитва, произнесенная с верой, сделает больного здоровым: Господь исцелит его. Если заболевший согрешил, то он будет прощен.
И молитва, произнесенная с верой, спасет страдальца, и Господь излечит его, а если он грешил — простится ему.
Молитва, произнесённая с верой, исцелит больного — Господь восстановит его здоровье; и если он согрешил, будет прощён.
и молитва вѣры исцѣлитъ больнаго, и Господь возставитъ его; и грѣхи, какіе онъ сдѣлалъ, простятся ему.
Молитва с верой — больному исцеление. Господь поднимет его на ноги, а если есть за ним грехи — простятся ему.
И молитва веры спасет болящего, и воздвигнет его Господь • И аще грех будеть сотворил отпустится ему •
и҆ моли́тва вѣ́ры спасе́тъ болѧ́щаго, и҆ воздви́гнетъ є҆го̀ гдⷭ҇ь: и҆ а҆́ще грѣхѝ сотвори́лъ є҆́сть, ѿпꙋ́стѧтсѧ є҆мꙋ̀.
И моли́тва ве́ры спасе́т боля́щаго, и воздви́гнет его́ Госпо́дь, и а́ще грехи́ бу́дет сотвори́л есть, отпу́стятся ему́.