Библия 1Пет 1 Петра 3:20 › сравнение

1 Петра 3:20

Сравнение:
1 Петра 3:20


некогда непокорным ожидавшему их Божию долготерпению, во дни Ноя, во время строения ковчега, в котором немногие, то есть восемь душ, спаслись от воды.

к тем, кто некогда проявил свою непокорность. Бог терпеливо призывал их в дни Ноя, пока строился ковчег, в котором немногие, всего восемь человек, пронесенные через воды спасены были.

Когда-то были они непокорны — еще во дни Ноя Бог терпеливо дожидался, пока тот построит ковчег, но в нем спаслись по водам немногие, всего восемь душ.

Современный перевод РБО

что некогда отказались покориться Богу, в те времена, когда Бог терпеливо дожидался, пока Ной построит ковчег. Немногие спаслись тогда в нем по воде, только восемь душ.

тем, кто был непокорен[19] во дни Ноя. А Бог в те дни ждал терпеливо, пока строился ковчег, в котором немногие ( всего только восемь душ), пронесенные через воды, спасены были.

которые когда-то были непокорны ожидавшему их Божьему долготерпению, жившие в дни Ноя, во время строительства ковчега, в котором немногие, то есть восемь душ, спаслись от воды.

ослушавшимся Бога в далёком прошлом, во времена Ноя. Но Бог терпеливо ждал, пока будет построен ковчег. Лишь немногие попали в него, всего восемь человек спаслись от нахлынувшей воды.

ослушавшимся Бога в далёком прошлом, во времена Ноя. Но Бог терпеливо ждал, пока будет построен ковчег. Лишь немногие попали в него, всего восемь человек, и они спаслись по воде.

некогда непокорным, когда долготерпение Божие ожидало во дни Ноя, пока строился ковчег, в котором немногие, то есть восемь душ, были спасены сквозь воду,

прежде непокорным. Бог терпеливо призывал их в дни Ноя, пока строился ковчег, в котором немногие, всего восемь человек, были спасены через воду.

В давние времена они не повиновались Богу, который ждал долго и терпеливо — вплоть до тех дней, когда Ной построил корабль, и лишь немногие — всего восемь человек — спаслись на нём в воде.

тем, кто проявил непослушание в далёком прошлом, во дни Ноя, когда Бог терпеливо ждал всё время строительства ковчега, в котором немногие, а точнее восемь человек, были избавлены посредством воды.

нѣкогда непокорнымъ ожидавшему ихъ Божію долготерпѣнію, во дни Ноя, во время строенія ковчега, въ которомъ немногіе, то есть, восемь душъ спаслись изъ воды.

Тем самым духам, что вопреки терпению и ожиданию Божьему нескончаемому оставались непокорными. Это было во времена приготовления Ноева ковчега. В ковчеге тогда спаслось, пройдя через водную стихию, ни много ни мало восемь душ.

противльшимся иногда • Внегда единою ожидаше Божие долготерпение, во дни Ноевы делаему ковчегу • В немъже мало, то естъ осмъ душ спасошеся от воды •

проти́вльшымсѧ и҆ногда̀, є҆гда̀ ѡ҆жида́ше бж҃їе долготерпѣ́нїе, во дни̑ нѡ́євы, дѣ́лаемꙋ ковче́гꙋ, въ не́мже ма́лѡ, си́рѣчь ѻ҆́смь дꙋ́шъ, спасо́шасѧ ѿ воды̀.

Проти́вльшимся иногда́, егда́ ожида́ше Бо́жие долготерпе́ние, во дни Но́евы, де́лаему ковче́гу, в не́мже ма́ло, си́речь осмь душ, спасо́шася от воды́.

Параллельные ссылки — 1 Петра 3:20

Синодальный перевод:
Мф 7:14; Мф 24:37-39; Лк 3:36; Лк 12:32; Лк 13:24-25; Лк 17:26-30; Деян 27:37; 2Пет 2:5; 2Пет 3:9; 2Пет 3:15; Рим 2:4-5; Рим 9:22; Рим 15:5; 2Кор 2:15-16; Еф 5:26; Флп 3:9; 1Тим 1:9; 1Тим 1:16; Евр 6:2; Евр 11:7; Евр 11:31; Откр 2:21; Быт 5:29; Быт 6:3; Быт 6:5; Быт 6:12; Быт 6:13; Быт 6:14-22; Быт 6:17; Быт 6:18; Быт 7:1-7; Быт 7:7; Быт 7:13; Быт 7:17-23; Быт 7:23; Быт 8:1; Быт 8:18; Иов 22:16; Ис 30:18; Дан 4:29.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.