Библия 2Кор 2 Коринфянам 11:4 › сравнение

2 Коринфянам 11:4

Сравнение:
2 Коринфянам 11:4


Ибо если бы кто, придя, начал проповедовать другого Иисуса, которого мы не проповедовали, или если бы вы получили иного Духа, которого не получили, или иное благовестие, которого не принимали, — то вы были бы очень снисходительны к тому.

Если к вам кто-либо приходит и возвещает вам не Того Иисуса, Которого мы возвещали, или если вы получаете не Того Духа, Какого вы уже получили, или не ту Радостную Весть, которую вы уже приняли, — то вы всё это прекрасно терпите.

Если кто придет и станет проповедовать иного Христа, чем мы проповедовали, или вместо принятого вами Духа предложит принять иного, или услышите вы иное Евангелие — вы будете к такому вполне терпимы!

Современный перевод РБО

Ведь если кто-то приходит и возвещает вам иного Иисуса — которого мы не возвещали, иного Духа — которого вы не принимали, иную Весть — которую вы не получали, — вы прекрасно это терпите!

Вы ведь почему-то охотно терпите, когда к вам приходит кто-то и проповедует другого Иисуса, не Того, какого мы проповедовали, и с готовностью принимаете иного духа, какого не принимали, или иную Благую Весть, какая вам не возвещалась.

Если бы кто-то пришёл и начал проповедовать другого Иисуса, которого мы не проповедовали или если бы вы получили другого Духа, которого не получали, или другую Радостную Весть, которую не принимали, — то вы были бы очень снисходительны ко всему этому.

Если вы с готовностью слушаете любого, кто придёт к вам и станет проповедовать не того Иисуса, о Котором мы вам проповедовали, а также принимаете дух и благовестие, которые полностью отличаются от Духа и Благовестия, полученных от нас, значит вы должны быть терпеливы и со мной!

Ибо вы с готовностью снисходите к любому, кто придёт к вам и станет проповедовать не того Иисуса, Кого мы проповедовали, и принимаете дух и Евангелие, которые полностью отличаются от Духа и Евангелия, полученных от нас. В таком случае, вы должны быть снисходительны ко мне!

Ибо если кто-то приходит и проповедует другого Иисуса, Которого мы не проповедали, или если вы получаете духа иного, какого не получали, или Евангелие иное, какого не принимали, — то вы это прекрасно терпите.

Если к вам кто-либо приходит и проповедует вам не того Иисуса, которого проповедуем мы, или если кто-то несет вам не тот дух, какой вы получили от нас, или же возвещает какое-то другое евангелие, таких людей вы хорошо принимаете.

Ведь если кто-то приходит и проповедует другого Иисуса, которого мы не проповедовали, или если вы получаете иного духа, которого вы не получили, или Евангелие иное, которого вы не приняли, — то вы великолепно это переносите.

Ибо если кто-либо придёт к вам и расскажет о каком-то ином Иисусе, отличном от того, о котором мы вам говорили, или если вы получите иного духа, отличного от уже полученного вами, или примете так называемую "добрую весть", отличную от уже принятой вами Доброй Вести, то отнесётесь к такому человеку с большей снисходительностью!

Ибо ежели бы кто, пришедши, началъ проповѣдывать другаго Іисуса, котораго мы не проповѣдывали, или бы вы получили другаго Духа, какого вы не получали, или другое благовѣствованіе, какого вы не принимали; то вы были бы очень снисходительны къ тому.

Боюсь, что если бы кто пришел к вам рассказать не о том Иисусе, о котором мы говорили, и если бы вы получили не того Духа, которого с нами получили, или не ту весть, которую от нас принимали, то вы с готовностью согласились бы со всем этим.

Аще бо приходяй к вамъ, иного Христа проповедуеть • Егоже мы не проповедахомъ • Или духъ инъ приемлете, егоже не приясте • Или Еивангелие ино, егоже от насъ не взясте • То добре бысте его прияли •

А҆́ще бо грѧды́й и҆на́го і҆и҃са проповѣ́даетъ, є҆гѡ́же не проповѣ́дахомъ, и҆лѝ дꙋ́ха и҆на́го прїе́млете, є҆гѡ́же не прїѧ́сте, и҆лѝ благовѣствова́нїе и҆́но, є҆́же не прїѧ́сте, до́брѣ бы́сте потерпѣ́ли.

А́ще бо гряды́й и́наго Иису́са пропове́дает, его́же не пропове́дахом, или́ Ду́ха ина́го прие́млете, его́же не прия́сте, или́ благовествова́ние и́но, е́же не прия́сте, до́бре бы́сте потерпе́ли.

Параллельные ссылки — 2 Коринфянам 11:4

Синодальный перевод:
Деян 4:12; Деян 18:14; Рим 1:11; 1Кор 1:13; 1Кор 4:6; 1Кор 12:3; 1Кор 12:4-11; 1Кор 14:37; 2Кор 3:8; 2Кор 6:6; 2Кор 10:7; 2Кор 11:1; 2Кор 12:12; Гал 1:6; Гал 1:7-8; Гал 2:8; Гал 3:2; Еф 4:4-5; Еф 4:14; 1Тим 2:5; Иов 13:2; Притч 28:10.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.