Но я думаю, что у меня ни в чём нет недостатка против высших Апостолов:
Я не думаю, что я чем-то хуже их, этих ваших «сверхапостолов»[41].
Полагаю, что ничем не уступаю этим «чрезвычайным апостолам».
Современный перевод РБО
Я считаю, что ни в чем не уступаю этим самым что ни на есть сверхапостолам!
А я думаю, что ни в чем не уступаю «сверхапостолам».
Но я думаю, что я ни в чём не уступаю высшим апостолам.
Я считаю себя ничуть не хуже этих ваших «великих апостолов».
Ибо я считаю себя ничуть не ниже этих ваших "сверх-апостолов".
Ибо думаю, что я ни в чём не уступаю тем «сверхапостолам».
Я не думаю, что я чем-то хуже этих "настоящих апостолов".
Ибо я считаю себя ни в малейшей степени не ниже самых выдающихся апостолов.
Ибо я не считаю себя в каком-либо смысле ниже подобных "великих посланников".
Ибо я думаю, что я ничѣмъ не меньше высшихъ Апостоловъ.
Подумаешь, какие сверхапостолы! Вряд ли я хоть в чем‑то им уступаю.
Імею бо за то иже ничего мней не вчинихъ, но яко и превелиціи Апостоли:
[Заⷱ҇ 192] Непщꙋ́ю бо ничи́мже лиши́тисѧ пре́днихъ а҆пⷭ҇лъ:
Непщу́ю бо ничи́мже лиши́тися пре́дних Апо́стол.