2-е послание Коринфянам 12 глава » 2 Коринфянам 12:18 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

2-е послание Коринфянам 12 стих 18

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 2 Коринфянам 12:18 / 2Кор 12:18

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC RBO-1824 ELZS ELZM

Я упросил Тита и послал с ним одного из братьев: Тит воспользовался ли чем от вас? Не в одном ли духе мы действовали? Не одним ли путем ходили?

Я посылал к вам Тита и с ним ещё одного брата. Может, Тит воспользовался чем-то вашим? Разве не совершали мы с ним наше служение в одном и том же духе и не ходили одним путем?

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Я попросил Тита отправиться к вам и послал с ним еще одного брата. Может, Тит у вас чем-нибудь поживился? Но разве не одного мы с ним духа, разве ходим не одними путями?

Я уговорил Тита пойти к вам, да к тому же послал с ним еще одного брата. Обманул ли вас в чем-нибудь Тит? Разве не в одном мы действовали духе, не одним шли путем?

Я попросил Тита отправиться к вам и послал с ним ещё одного брата. Ведь Тит не обманул вас. Разве вы не видели, что его намерения и поступки были такими же, как и наши?

Я побуждал Тита отправиться к вам и послал с ним ещё одного брата. Ведь Тит не воспользовался вами? Разве и сами мы не поступали так же и не следовали теми же путями?

Я убедил Тита отправиться к вам и с ним послал еще одного брата — разве Тит что-то забрал у вас? Не один ли Дух нами движет, не одним ли путем мы идем?

Я просил Тита и послал с ним одного брата. Разве Тит искал от вас корысти? Не в одном ли духе мы ходили? Не по тем ли же следам?

Я посылал к вам Тита и с ним еще одного брата. Может, Тит воспользовался чем-то вашим? Разве не совершали мы нашу работу в одном и том же духе и не преследовали одни и те же цели?

Я упросил Тита пойти, и я послал с ним одного брата. Разве Тит воспользовался чем-то от вас? Разве мы поступали не в том же духе и ходили не теми же путями?

Я просил Тита пойти к вам и направил с ним брата; разве Тит пытался извлечь выгоду для самого себя? Разве мы не живём тем же самым Духом и не показываем вам тот же самый путь?

Я упросил Тита навестить вас. Послал с ним и еще одного брата. Поживился ли чем у вас Тит? Разве трудно было понять, что мы с ним одинаково мыслим, одинаково поступаем?

Я упросилъ Тита отправиться къ вамъ, и послалъ съ нимъ одного изъ братьевъ: но Титъ воспользовался ли чѣмъ отъ васъ? не однимъ ли духомъ дѣйствовали мы? не однимъ ли ходили путемъ?

Ѹ҆моли́хъ ті́та, и҆ съ ни́мъ посла́хъ бра́та: є҆да̀ лихои́мствова чи́мъ ва́съ ті́тъ; не тѣ́мже ли дѹ́хомъ ходи́хома; не тѣ́миже ли стопа́ми;

Умолих тита, и с ним послах брата: еда лихоимствова чим вас тит? не темже ли духом ходихома? не темиже ли стопами?

Параллельные ссылки — 2 Коринфянам 12:18

1Пет 2:21; 1Цар 12:3; 1Цар 12:4; 2Кор 2:12; 2Кор 2:13; 2Кор 7:2; 2Кор 7:6; 2Кор 8:16-23; 2Кор 8:18; 2Кор 8:6; Деян 20:33-35; Неем 5:14; Чис 16:15; Флп 2:19-22; Рим 4:12.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.