2-е послание Коринфянам 13 глава » 2 Коринфянам 13:11 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

2-е послание Коринфянам 13 стих 11

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 2 Коринфянам 13:11 / 2Кор 13:11

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC RBO-1824 ELZS ELZM

Впрочем, братия, радуйтесь, усовершайтесь, утешайтесь, будьте единомысленны, мирны, — и Бог любви и мира будет с вами.

И в заключение, братья, хочу сказать: радуйтесь[51], стремитесь к исправлению, ободряйте друг друга[52], пусть среди вас будет единство, живите в мире, и Бог, источник любви и мира, будет с вами.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

И на прощание, братья, говорю: радуйтесь, исправляйтесь, исполняйте то, о чем я вас просил, будьте во всем согласны, живите в мире — и Бог, источник любви и мира, будет с вами!

Напоследок же скажу вам, братья: радуйтесь! Стремитесь к совершенству, примите мои наставления,10 будьте единомысленны, живите в согласии,11 и Бог любви и мира пребудет с вами.

И последнее: прощайте, братья и сёстры, стремитесь к праведности, делайте то, о чём я вас просил, будьте единомышленниками, и тогда Бог, источник любви и мира, будет с вами.

И последнее: прощайте, братья, стремитесь к совершенству, делайте то, о чём я вас просил, будьте единомышленниками, и тогда Бог, Источник любви и мира, будет с нами.

В заключение скажу: радуйтесь, братья, исправляйтесь, постоянно ободряйте друг друга в единомыслии и мире, и да будет с вами Бог, дающий любовь и мир.

Впрочем, братья, радуйтесь! Усовершайтесь, утешайтесь, будьте единомысленны, храните мир, и Бог любви и мира будет с вами.

И в заключение, братья, хочу еще раз сказать: радуйтесь, стремитесь к совершенству, ободряйте друг друга, пусть среди вас будет единство, живите в мире, и Бог любви и мира будет с вами.

И наконец, собратья, радуйтесь, становитесь совершенными, утешайтесь, будьте единомысленны, живите в мире, — и Бог любви и мира будет с вами.

Теперь же, братья, Мир вам! Соберитесь, внемлите моему совету, будьте едины в своих мыслях, живите в мире — и Бог любви и мира будет с вами.

Два слова напоследок. Радуйтесь, братья! Делайтесь лучше. Во всем находите хорошее. Держитесь единой мысли. Живите мирно. Бог любви и мира да будет с вами!

Впрочемъ, братія, радуйтесь, усовершайтесь, утѣшайтесь, будьте единомысленны, мирны: и Богъ любви и мира будетъ съ вами.

Про́чее же, бра́тїе, ра́дѹйтесѧ, соверша́йтесѧ, ѹ҆тѣша́йтесѧ, то́жде мѹ́дрствѹйте, ми́ръ и҆мѣ́йте. И҆ бг҃ъ любвѐ и҆ ми́ра бѹ́детъ съ ва́ми.

Прочее же, братие, радуйтеся, совершайтеся, утешайтеся, тожде мудрствуйте, мир имейте. И Бог любве и мира будет с вами.

Параллельные ссылки — 2 Коринфянам 13:11

1Кор 1:10; 1Ин 4:8-16; 1Пет 3:11; 1Пет 3:8; 1Пет 5:10; 1Фес 4:18; 1Фес 5:13; 1Фес 5:16; 1Фес 5:23; 2Кор 1:4; 2Кор 13:13; 2Кор 13:9; 2Фес 2:16; 2Фес 2:17; 2Фес 3:16; 2Тим 2:22; Деян 15:29; Деян 18:21; Деян 23:30; Еф 4:3; Быт 37:4; Быт 45:24; Евр 12:14; Евр 13:20; Иак 1:4; Иак 3:17; Иак 3:18; Ин 17:23; Лк 9:61; Мк 10:49; Мк 9:50; Мф 1:23; Мф 5:48; Флп 1:27; Флп 2:1-3; Флп 3:16; Флп 4:2; Флп 4:4; Флп 4:9; Откр 22:21; Рим 12:16; Рим 12:18; Рим 14:19; Рим 15:13; Рим 15:33; Рим 15:5; Рим 15:6; Рим 16:20.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.