Библия 2Кор 2 Коринфянам 13:8 › сравнение

2 Коринфянам 13:8

Сравнение:
2 Коринфянам 13:8


Ибо мы не сильны против истины, но сильны за истину.

Мы не можем делать ничего вопреки истине, а только ради истины.

Но что мы делаем, то можем делать не против истины, а только ради истины.

Современный перевод РБО

Мы ведь сильны не против истины, а за истину!

( Выдерживаем или нет — я не могу поступать вопреки истине, а только по истине!)[8]

Потому что мы не имеем силы против истины, но сильны за истину.

Мы ничего не можем сделать против истины, а только ради истины.

Ибо мы ничего не можем сделать против истины, а только ради истины.

Мы не имеем силы против истины, но только за истину.

Мы не можем делать ничего вопреки истине, а только ради истины.

Ведь мы ничего не можем сделать против истины, но только за истину.

Мы же не можем идти против истины, мы только за истину.

Да, мы бездеятельны, но только против истины, а не наоборот, когда нужно стоять за истину.

Ибо мы нимало не сильны противъ истины, но за истину.

Ничтож убо не можем противу правде, но по правде •

Ничто́же бо мо́жемъ на и҆́стинꙋ, но по и҆́стинѣ.

Ничто́же бо мо́жем на и́стину, но по и́стине.

Параллельные ссылки — 2 Коринфянам 13:8

Синодальный перевод:
Мк 9:39; Мк 16:17-19; Лк 9:49-56; Ин 15:5; Деян 4:28-30; Деян 5:1-11; Деян 13:3-12; Деян 19:11-17; 1Кор 5:4-5; 2Кор 7:9; 2Кор 10:8; 2Кор 13:9; 2Кор 13:10; 1Тим 1:20; Евр 2:3-4; Чис 16:28-35; 3Цар 22:28; 4Цар 1:9-13; 4Цар 2:23-25; Притч 21:30; Притч 26:2.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.