чтобы не сделал нам ущерба сатана, ибо нам не безызвестны его умыслы.
чтобы сатана не смог нас перехитрить, а намерения сатаны мы прекрасно знаем.
чтобы сатана нас не перехитрил, ведь нам небезызвестны его умыслы.
Современный перевод РБО
чтобы не дать Сатане нас обхитрить. Потому что мы-то хорошо знаем его козни.
чтобы не взял над нами верх сатана:[3] козни его нам известны.
чтобы сатана не причинил нам ущерба, так как нам известны его намерения.
чтобы вас не перехитрил сатана, так как мы совершенно точно знаем о его коварных происках.
чтобы вас не перехитрил сатана, ибо мы не пребываем в неведении о происках его.
чтобы не перехитрил нас сатана, ибо его козни нам небезызвестны.
чтобы сатана не смог нас перехитрить, а намерения сатаны мы прекрасно знаем.
чтобы не дать сатане перехитрить нас, ибо нам небезызвестны его козни.
чтобы Противник не воспользовался нами — ведь мы хорошо знаем его умыслы!
отъ лица Христова, дабы не сдѣлалъ намъ ущерба сатана: ибо намъ небезъизвѣстны его умыслы.
Нельзя, чтобы посмеялся над нами Сатана. О его происках мы порядком наслышаны.
Да не прелщени будемъ от диавола, яко не суть сокрита намъ умышления его •
да не ѡ҆би́дими бꙋ́демъ ѿ сатаны̀: не не разꙋмѣва́емъ бо ᲂу҆мышле́нїй є҆гѡ̀.
Да не оби́дими бу́дем от сатаны́, не неразумева́ем бо умышле́ний его́.