2-е послание Коринфянам 3 глава » 2 Коринфянам 3:11 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

2-е послание Коринфянам 3 стих 11

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 2 Коринфянам 3:11 / 2Кор 3:11

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC RBO-1824 ELZS ELZM

Ибо, если преходящее славно, тем более славно пребывающее.

И если временное было окружено славой, то насколько же славнее будет вечное!

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Если даже преходящее сияет, то во много раз больше сияет непреходящее!

Ибо хотя и преходящее было в славе, насколько же больше слава того, чему быть вечно!

И если же то соглашение, которому было суждено потерять свою силу, — славно, тогда вечное соглашение ещё более славно.

Ибо, если то служение, которому суждено затмение, славно, то это непреходящее служение ещё более славно.

Угасло сияние былой славы — насколько же славнее то, что остается!

Ибо если преходящее имело славу, тем более пребывает во славе пребывающее.

И если временное было окружено славой, то насколько же славнее будет вечное!

Ибо, если то, что исчезает, было славно, то тем более пребывающее находится в славе.

Ибо если слава была в преходящем, то тем более должна быть слава в вечном.

Есть свой свет и в преходящем, но куда больше света в непреходящем.

Ибо ежели преходящее славно, кольми паче славно постоянное.

А҆́ще бо престаю́щее, сла́вою: мно́гѡ па́че пребыва́ющее, въ сла́вѣ.

Аще бо престающее, славою: много паче пребывающее, в славе.

Параллельные ссылки — 2 Коринфянам 3:11

2Кор 3:6; 2Кор 3:7; 2Кор 4:1; Евр 12:25-29; Евр 7:21-25; Евр 8:13; Рим 5:20; Рим 5:21.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.