2-е послание Коринфянам 5 глава » 2 Коринфянам 5:8 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

2-е послание Коринфянам 5 стих 8

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 2 Коринфянам 5:8 / 2Кор 5:8

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC RBO-1824 ELZS ELZM

то мы благодушествуем и желаем лучше выйти из тела и водвориться у Господа.

Зная это, мы спокойны и хотели бы уже, покинув наши тела, поселиться у Господа.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Так вот, мы отважны духом, мы предпочли бы скорее выселиться из тела и поселиться дома, у Господа.

Мы спокойны, повторяю я, и уже теперь предпочли бы расстаться с этим телом и обосноваться в доме своем, у Господа.

Мы сохраняем уверенность и предпочитаем покинуть наши тела, и отправиться жить с Господом.

Мы сохраняем уверенность и предпочитаем покинуть наши тела и отправиться жить с Господом.

Наша решительность — от желания поскорее вернуться из этого тела домой к Господу,

мы бодры и предпочитаем покинуть тело и поселиться у Господа.

Зная это, мы спокойны и хотели бы уже покинуть наши тела и поселиться у Господа.

мы имеем мужество и предпочитаем лучше покинуть тело и водвориться у Господа.

Мы уверены, и потому предпочли бы покинуть свой телесный дом и отправиться домой к Господу.

Поэтому безмятежны и предпочитаем расстаться с телом и водвориться у Господа.

то мы бодры духомъ, и лучше желаемъ вытти изъ тѣла, и водвориться у Господа.

дерза́емъ же и҆ благоволи́мъ па́че ѿитѝ ѿ тѣ́ла и҆ вни́ти ко гд҇ѹ:

дерзаем же и благоволим паче отити от тела и внити ко Господу:

Параллельные ссылки — 2 Коринфянам 5:8

1Ин 3:2; 1Фес 4:17; 1Фес 4:18; 2Кор 12:2; 2Кор 12:3; 2Кор 5:6; 2Кор 5:9; 2Пет 1:14; 2Пет 1:15; 2Пет 3:11; 2Пет 3:12; 2Тим 4:7; 2Тим 4:8; Деян 21:13; Ин 14:3; Ин 17:24; Лк 2:29; Мф 25:21; Мф 25:23; Флп 1:20-24; Пс 16:11; Пс 17:15; Пс 73:23-26; Откр 22:3; Откр 7:14-17.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.