И потому ревностно стараемся, водворяясь ли, выходя ли, быть Ему угодными;
Поэтому и цель наша — делать то, чего хочет от нас Господь, будь мы в теле[20] или вне его.
и потому стремимся, дома ли мы или пока в гостях, быть Ему угодными.
Современный перевод РБО
Потому и желаем больше всего — живем ли дома или на чужбине — понравиться Ему.
А потому цель наша в том, чтобы угождать Ему всегда и всюду — «в доме» ли мы или «на чужбине».
Потому ревностно стараемся, пока живём в теле и когда оставим его, быть угодными Господу.
А потому наше наибольшее стремление, живём ли мы в своём теле или с Богом, — угодить Ему.
А потому наибольшее наше стремление, присутствуем мы или отсутствуем, — угодить Ему.
Потому мы и стараемся ревностно, поселяясь ли, покидая ли, быть Ему угодными.
Потому и цель наша — делать то, чего хочет от нас Господь, будь мы в жилище или вне его.
И потому мы ревностно стараемся, водворяясь ли, покидая ли, быть Ему угодными.
Потому, находясь дома или вдали от дома, мы всеми силами стремимся угодить Ему;
И потому ревностно стараемся, водворяясь ли, выходя ли, быть Ему пріятными.
Мы всё старание прилагаем, — в Его ли дворах, в своих ли, — быть Ему в радость.
Прото поспешаймы с любовию, ходящеи во теле, или отходящеи от тела, благоугодни Ему быти •
тѣ́мже и҆ тщи́мсѧ, а҆́ще входѧ́ще, а҆́ще ѿходѧ́ще, бл҃гоꙋго́дни є҆мꙋ̀ бы́ти:
Те́мже и тщи́мся, а́ще входя́ще, а́ще отходя́ще, благоуго́дни Ему́ бы́ти.