Итак, братия, мы дети не рабы, но свободной.
Итак, братья, мы дети не рабыни, мы дети свободной!
Так что, братья, будем сыновьями не служанки, но свободной.
Современный перевод РБО
Так вот, братья, мы дети не рабыни, а свободной!
Так что мы, братья мои, не рабыни дети, а свободной.
Итак, братья, мы дети не рабыни, а свободной.
А потому, братья и сёстры, мы — не дети рабыни. Напротив, мы — дети свободной женщины.
А потому, братья, мы — не дети рабыни. Напротив, мы — дети свободной женщины.
Поэтому, братья, мы дети не рабы, но свободной.
Итак, братья, мы дети не рабыни, мы дети свободной!
Поэтому, братья, мы дети не служанки, но свободной.
Итак, братья, мы не дети рабыни, а дети свободной.
Поэтому, братья, мы дети не рабыни, но свободной.
И такъ, братія, мы дѣти не отъ рабы, но отъ свободныя.
Словом, братья, мы — не от рабыни, а от свободной.
Сего ради братия несмы чада рабыни, но свободныя •
Тѣ́мже, бра́тїе, нѣ́смы рабы̑нина ча̑да, но свобо́дныѧ.
Те́мже, бра́тие, не́смы рабы́нина ча́да, но свобо́дныя.