Библия Гал Галатам 5:7 › сравнение

Галатам 5:7

Сравнение:
Галатам 5:7


Вы шли хорошо: кто остановил вас, чтобы вы не покорялись истине?

Вы начали забег хорошо, так кто же помешал вам быть послушными истине?

Вы начали свой забег прекрасно — кто же преградил вам путь послушания истине?

Современный перевод РБО

Вы хорошо начали забег. Кто ж вам тогда помешал и превратил вас в ослушников истины?

Вы хорошо свой начали бег, но кто помешал вам быть верными истине до конца?

Вы хорошо бежали. Кто остановил вас, чтобы вы не повиновались истине?

Вы так преуспели в учении Божьем. Кто же помешал вам следовать истине?

Вы так хорошо шли. Кто помешал вам следовать истине?

Бежали вы хорошо: кто помешал вам повиноваться истине?

Вы бежали хорошо, так кто же помешал вам быть послушными истине?

Вы хорошо бежали. Кто преградил вам путь, чтобы не убеждаться истиной?

Вы хорошо бежали дистанцию; кто же остановил вас, что вы перестали следовать истине?

Вы продвигались успешно. Кто не дал вам дойти до истины, до послушания?

Вы шли хорошо; кто остановил вас? Не верить истине?

Вы шли хорошо. Кто остановилъ васъ, чтобы вы не покарялись истинѣ?

Течасте добре, и кто возбрани вамъ истинне не покарятися?

Теча́сте до́брѣ: кто̀ ва́мъ возбранѝ не покарѧ́тисѧ и҆́стинѣ;

Теча́сте до́бре, кто вам возбрани́ не покаря́тися и́стине?

Параллельные ссылки — Галатам 5:7

Синодальный перевод:
Мф 7:24; Мф 13:21; Мф 19:30; Деян 6:7; 1Пет 1:22; 1Пет 4:17; 2Ин 1:1; Рим 2:8; Рим 6:17; Рим 10:16; Рим 15:18; Рим 16:26; 1Кор 9:24; 2Кор 10:5; Гал 1:6; Гал 3:1; Гал 4:16; Флп 3:16; Кол 1:23; 2Фес 1:8; Евр 5:9; Евр 11:8; Евр 12:1; Иез 18:24.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.