Библия Еф Ефесянам 3:5 › сравнение

Ефесянам 3:5

Сравнение:
Ефесянам 3:5


которая не была возвещена прежним поколениям сынов человеческих, как ныне открыта святым Апостолам Его и пророкам Духом Святым,

которая не была открыта прежним поколениям людей, но теперь Дух открыл её святым Божьим апостолам и пророкам.

Прежним поколениям людей оно не было известно, а теперь Дух открывает его апостолам и пророкам:

Современный перевод РБО

В прежних поколениях человечеству не дано было знать этой тайны, но теперь Дух открыл ее святым Божьим апостолам и пророкам.

которую людям[3] прежних поколений не дано было познать так, как открылась она теперь в Духе[4] святым апостолам Его и пророкам.

которая не была известна другим поколениям людей. А теперь она открыта Его святым апостолам и пророкам в Духе Святом,

Прежним поколениям людей эта тайна не была объявлена так, как сейчас открылась она Его святым апостолам и пророкам через Духа.

Прежним поколениям людей тайна эта не была объявлена так, как сейчас открылась она Его святым Апостолам и пророкам через Дух.

которая в других поколениях не была поведана сынам человеческим так, как она открыта была теперь святым апостолам Его и пророкам в Духе,

которая не была открыта прежним поколениям людей, но теперь Дух открыл ее святым Божьим апостолам и пророкам.

которую в прежних поколениях не дано было узнать людям так, как теперь она открыта Духом святым апостолам Его и пророкам,

Он не был известен предыдущим поколениям человечества, но сейчас Дух открывает своим посланникам и пророкам,

которая в прежние времена хоть и была известна некоторым из сыновей человеческих, однако не так, как ныне открыта святым апостолам и пророкам Духом (Божьим),

Христовой,) которая въ другія времена не была показана сынамъ человѣческимъ, а нынѣ открыта святымъ Его Апостоламъ и пророкамъ Духомъ Святымъ:

Людям предшествующих поколений не было дано знать эту тайну, а сегодня Дух открыл ее святым Божьим апостолам и пророкам:

Яже во иныхъ родехъ не сказася сыномъ человеческимъ • Якоже ныне открыся святымъ Апостоломъ Его, и пророкомъ в Духу •

ꙗ҆́же во и҆нѣ́хъ ро́дѣхъ не сказа́сѧ сынѡ́мъ человѣ́чєскимъ, ꙗ҆́коже нн҃ѣ ѿкры́сѧ ст҃ы̑мъ є҆гѡ̀ а҆пⷭлѡмъ и҆ прⷪ҇ро́кѡмъ дх҃омъ ст҃ы́мъ:

Я́же во ине́х ро́дех не сказа́ся сыно́м челове́ческим, я́коже ны́не откры́ся святы́м Его́ Апо́столом и проро́ком Ду́хом Святы́м,

Параллельные ссылки — Ефесянам 3:5

Синодальный перевод:
Мф 12:18; Мф 13:17; Мф 13:35; Мф 16:17; Мф 20:7; Мф 23:34; Мк 13:11; Лк 2:26-27; Лк 10:24; Лк 11:49; Ин 14:26; Ин 15:15; Ин 16:13; Деян 2:39; Деян 10:19-20; Деян 10:28; Деян 10:45; Деян 11:18; Деян 15:32; 1Пет 1:10-12; 2Пет 1:1; 2Пет 3:2; Иуд 1:17; Рим 1:1; Рим 12:6; Рим 16:25; 1Кор 2:10; 1Кор 12:8-10; 1Кор 12:28-29; Гал 1:16; Гал 3:28; Еф 1:17; Еф 2:7; Еф 2:13; Еф 2:20; Еф 3:9; Еф 4:11-12; 1Тим 2:6; 1Тим 3:16; 2Тим 1:10-11; Тит 1:1-3; Тит 1:3; Евр 11:39-40; Откр 18:20; Откр 21:14; Иов 11:6; Ис 25:7; Ис 52:15; Ис 55:5; Ис 64:4; Дан 2:22.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.