Библия Кол Колоссянам 3:22 › сравнение

Колоссянам 3:22

Сравнение:
Колоссянам 3:22


Рабы, во всём повинуйтесь господам вашим по плоти, не в глазах только служа им, как человекоугодники, но в простоте сердца, боясь Бога.

Рабы, подчиняйтесь вашим земным хозяевам во всем, делая это не напоказ, лишь ради того, чтобы заслужить их расположение, но искренне, в благоговении перед Господом.

Рабы, слушайтесь во всём своих господ по плоти, не с показной угодливостью и желанием понравиться людям, но в простоте сердечной, страшась Господа.

Современный перевод РБО

Рабы, во всем подчиняйтесь своим земным господам. И не напоказ, как это делают подхалимы, но от чистого сердца и из благоговения перед Господом.

Рабы, будьте послушны во всем земным своим господам, не с показным усердием, не заискивая перед ними, но искренно, от сердца, благоговея перед Господом.

Рабы, во всём будьте покорны господам вашего тела, служа не на показ, как угождают людям, но от искреннего сердца, в Божьем страхе.

Рабы, повинуйтесь во всём вашим земным хозяевам, и не только тогда, когда они наблюдают за вами, как поступают угодники. Делайте это чистосердечно, потому что почитаете Господа.

Рабы, повинуйтесь во всём вашим земным хозяевам и не только тогда, когда они наблюдают за вами, как поступают угодники, но чистосердечно, ибо Господа почитаете, повинуйтесь им.

Рабы, повинуйтесь во всём господам по плоти не с показными услугами, как человекоугодники, но в простоте сердца, боясь Господа.

Рабы, подчиняйтесь вашим земным хозяевам во всем, делая это не напоказ, лишь ради того, чтобы заслужить их расположение, но искренне, в благоговении перед Господом.

Рабы, слушайтесь во всём тех, кто по плоти ваши господа, не с показной услужливостью, как те, кто угождает людям, а с искренностью сердца, в страхе Господа.

Рабы, повинуйтесь своим земным хозяевам во всём, служа им не только, когда они видят вас, чтобы заслужить похвалу от них, но прямодушно, боясь Господа.

Рабы, во всем повинуйтесь своим господам на земле, и не с показной угодливостью льстецов, а в сердечной простоте, в страхе Господнем.

Рабы, во всемъ будьте послушны господамъ вашимъ по плоти, не въ глазахъ только служа имъ, какъ человѣкоугодники, но въ простотѣ сердца, боясь Бога.

Раби послушни будите по всему телесных господарей своих • Не пред очима толико работающе, яко человекомъ угодници • Но во простыни серца, боящеся Бога •

Рабѝ, послꙋ́шайте по всемꙋ̀ плотски́хъ госпо́дїй (ва́шихъ), не пред̾ ѻ҆чи́ма то́чїю рабо́тающе а҆́ки человѣкоꙋгѡ́дницы, но въ простотѣ̀ се́рдца, боѧ́щесѧ бг҃а.

Раби́, послу́шайте по всему́ плотски́х госпо́дий ва́ших, не пред очи́ма то́чию рабо́тающе а́ки человекоуго́дницы, но в простоте́ се́рдца, боя́щеся Бо́га.

Параллельные ссылки — Колоссянам 3:22

Синодальный перевод:
Мф 6:18; Мф 6:22; Мф 8:9; Лк 6:46; Лк 7:2; Лк 7:8; Лк 11:34; Деян 2:46; 1Пет 2:18-19; 1Пет 3:2; Рим 12:8; Рим 12:11; 1Кор 7:22; 2Кор 7:1; Гал 1:10; Еф 5:22; Еф 5:24; Еф 6:5; Еф 6:5-7; Еф 6:6; Кол 3:20; 1Фес 2:4; 1Фес 4:11; 1Тим 6:1-2; Тит 2:9-10; Флм 1:16; Быт 30:29; Быт 31:6; Быт 42:18; 2Пар 30:8; Неем 5:9; Неем 5:15; Пс 86:11; Пс 116:6; Пс 119:10; Пс 123:2; Притч 27:18; Еккл 5:7; Еккл 8:12; Еккл 12:13; Зах 14:20; Мал 1:6.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.