Иисус Навин 19 глава » Иисус Навин 19:11 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иисус Навин 19 стих 11

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иисус Навин 19:11 / Нав 19:11

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

предел их восходит к морю и Марале и примыкает к Дабешефу и примыкает к потоку, который пред Иокнеамом;

На запад она шла до Маралы, примыкала к Дабешету и тянулась до потока, который рядом с Иокнеамом.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

От Сарида граница идет на запад, к Марале́, и достигает Даббе́шета и той долины, что лежит напротив Иокнеама.

К западу она тянулась до Маралы, доходила до самого Даббешета и до потока перед Йокнеамом.

Затем она шла на запад к Марале и примыкала к Дабешефу, а оттуда шла вдоль ущелья около Иокнеама.

Затем она шла на запад к Марале и примыкала к Дабешефу, а оттуда шла вдоль ущелья около Иокнеама.

Предел их восходит к морю и Марале и примыкается к Дебешефу, и примыкается к потоку, который пред Иокнеамом.

и҆ восхо́дѧтъ предѣ́лы и҆́хъ къ мо́рю и҆ марїлѣ̀, и҆ до́йдѹтъ къ давасе́ѳѹ, и҆ сни́дѹтсѧ въ де́брь, ѩ҆́же є҆́сть къ лицѹ̀ ї҆екна́ма,

и восходят пределы их к морю и мариле, и дойдут к давасефу, и снидутся в дебрь, яже есть к лицу иекнама,

Параллельные ссылки — Иисус Навин 19:11

1Пар 6:68; 3Цар 4:12; Нав 12:22.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.