Библия Нав Иисус Навин 2:8 › сравнение

Иисус Навин 2:8

Сравнение:
Иисус Навин 2:8


Прежде нежели они легли спать, она взошла к ним на кровлю

Прежде чем лазутчики легли спать, она поднялась на крышу

Современный перевод РБО

Не успели лазутчики улечься спать, как Раав поднялась к ним на крышу

Прежде чем гости Рахав устроились на ночлег, она поднялась к ним на кровлю

Прежде, чем они легли спать, она поднялась к ним на крышу

Двое израильтян уже собирались лечь спать, когда Раав поднялась на крышу поговорить с ними.

Двое израильтян уже собирались лечь спать, когда Раав поднялась на крышу поговорить с ними.

Прежде, нежели они легли спать, она взошла к ним на кровлю,

И҆ бы́сть є҆гда̀ и҆зыдо́ша женꙋ́щїи в̾слѣ́дъ и҆́хъ, и҆ сі́и пре́жде не́же ᲂу҆снꙋ́ти и҆̀мъ, и҆ ѻ҆на̀ взы́де къ ни̑мъ на хра́минꙋ и҆ речѐ къ ни̑мъ:

И бысть егда изыдоша женущии вслед их, и сии прежде неже уснути им, и она взыде к ним на храмину и рече к ним:

Параллельные ссылки — Иисус Навин 2:8

Синодальный перевод:
Нав 2:6; Суд 16:27.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.