Встав рано поутру, Иисус осмотрел народ, и пошёл он и старейшины Израилевы впереди народа к Гаю;
Наутро Иисус встал рано, осмотрел народ и вместе со старейшинами Израиля пошел впереди народа к Гаю.
Современный перевод РБО
а рано утром, собрав все войско, вместе со старейшинами Израиля повел его на Ай.
На рассвете Иисус собрал войско и повел его к Аю; сам он и старейшины Израиля шли во главе войска.
Встав рано утром, Иисус осмотрел народ, и пошёл он и старейшины Израиля впереди народа к Гаю.
Рано утром Иисус собрал воинов. Он и старейшины Израиля повели войско к Гаю.
Рано утром Иисус собрал воинов. Он и старейшины Израиля повели войско к Гаю.
Встав рано поутру, Иисус осмотрел народ, и пошел он и старейшины Израилевы впереди народа к Гаю;
И҆ воста́въ і҆исꙋ́съ заꙋ́тра, соглѧ́да лю́ди: и҆ взы́де са́мъ и҆ ста́рцы і҆и҃льтестїи пред̾ людьмѝ въ га́й.
И востав Иисус заутра, согляда люди: и взыде сам и старцы Израилтестии пред людьми в Гай.