Библия Нав Иисус Навин 8:10 › сравнение

Иисус Навин 8:10

Сравнение:
Иисус Навин 8:10


Встав рано поутру, Иисус осмотрел народ, и пошёл он и старейшины Израилевы впереди народа к Гаю;

Наутро Иисус встал рано, осмотрел народ и вместе со старейшинами Израиля пошел впереди народа к Гаю.

Современный перевод РБО

а рано утром, собрав все войско, вместе со старейшинами Израиля повел его на Ай.

На рассвете Иисус собрал войско и повел его к Аю; сам он и старейшины Израиля шли во главе войска.

Встав рано утром, Иисус осмотрел народ, и пошёл он и старейшины Израиля впереди народа к Гаю.

Рано утром Иисус собрал воинов. Он и старейшины Израиля повели войско к Гаю.

Рано утром Иисус собрал воинов. Он и старейшины Израиля повели войско к Гаю.

Встав рано поутру, Иисус осмотрел народ, и пошел он и старейшины Израилевы впереди народа к Гаю;

И҆ воста́въ і҆исꙋ́съ заꙋ́тра, соглѧ́да лю́ди: и҆ взы́де са́мъ и҆ ста́рцы і҆и҃льтестїи пред̾ людьмѝ въ га́й.

И востав Иисус заутра, согляда люди: и взыде сам и старцы Израилтестии пред людьми в Гай.

Параллельные ссылки — Иисус Навин 8:10

Синодальный перевод:
Нав 3:1; Нав 6:12; Нав 7:16; 2Цар 18:1; Пс 119:60.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.