Иисус Навин 8 глава » Иисус Навин 8:5 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иисус Навин 8 стих 5

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иисус Навин 8:5 / Нав 8:5

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

а я и весь народ, который со мною, подойдём к городу; и когда жители Гая выступят против нас, как и прежде, то мы побежим от них;

Я и все, кто со мной, подойдем к городу, и когда они выйдут против нас, как и раньше, мы побежим от них.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

А я со всем войском подойду к городу. Когда его жители, как и в прошлый раз, выйдут сразиться с нами, мы обратимся в бегство.

А я со всеми остальными воинами подойду к городу, и когда жители Ая3 выйдут против нас, мы обратимся в бегство, как в прошлый раз.

Я поведу людей за собой к городу. Те, кто в городе, выйдут оттуда, чтобы сражаться с нами, а мы повернём и побежим от них, как и в прошлый раз.

Я поведу людей за собой к городу. Те, кто в городе, выйдут оттуда, чтобы сражаться с нами, а мы повернём и побежим от них, как и в прошлый раз.

А я и весь народ, который со мною, подойдем к городу. И когда они выступят против нас, как и прежде, то мы побежим от них.

а҆́зъ же и҆ всѝ лю́дїе и҆̀же со мно́ю пристѹ́пимъ ко гра́дѹ: и҆ бѹ́детъ є҆гда̀ и҆зы́дѹтъ живѹ́щїи въ гаѝ въ срѣ́тенїе на́мъ, ѩ҆́коже и҆ пре́жде, и҆ побѣ́гнемъ ѿ лица̀ и҆́хъ:

аз же и вси людие иже со мною приступим ко граду: и будет егда изыдут живущии в гаи в сретение нам, якоже и прежде, и побегнем от лица их:

Параллельные ссылки — Иисус Навин 8:5

Нав 7:5; Суд 20:31-33; Мф 10:16.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.