Имея пропитание и одежду, будем довольны тем.
Будем же довольны, если у нас есть пропитание и одежда.
Есть пища и одежда — будем же этим довольны!
Современный перевод РБО
Если есть пища и одежда, будем довольны этим!
Будем же довольны тем, что у нас есть пища, одежда.[6]
Если у нас есть пропитание и одежда, будем этим довольны.
Но, имея еду и одежду, будем довольны этим!
Но имея еду и одежду, будем довольны этим.
Имея пропитание и одежду и кров, удовлетворимся этим.
Мы должны быть довольны, если у нас есть пропитание и одежда.
Есть у нас пища и одежда — и довольно этого!
потому, имея пропитание и одежду, будем довольствоваться этим.
Есть хлеб и рубаха, будем довольны этим.
Будемъ довольны тѣмъ, когда имѣемъ пропитаніе и одежду;
Имущи же пищу и одеяние, сими да доволимся •
И҆мѣ́юще же пи́щꙋ и҆ ѡ҆дѣѧ́нїе, си́ми дово́льни бꙋ́демъ.
Име́юще же пи́щу и одея́ние, си́ми дово́льни бу́дем.