2 Тимофею 1:15 – углубленное изучение Библии, анализ текста.

2-е послание Тимофею 1 стих 15

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


Поделиться в соц.сетях.

Сравнение переводов: 2 Тимофею 1:15 | 2Тим 1:15


Ты знаешь, что все Асийские оставили меня; в числе их Фигелл и Ермоген.

Все в провинции Азияc оставили меня, включая Фигела и Гермогена; тебе это известно.

RBO-2015

Ты знаешь, что все в Азии от меня отвернулись, в том числе Фигел с Гермоге́ном.

Ты знаешь, что отвернулись от меня все Асийские: в их числе Фигел и Ермоген.

Как известно тебе, все те, кто из Азии, покинули меня, в том числе Фигелл и Ермоген.

Как известно тебе, все те, кто из Азии, покинули меня, в том числе Фигелл и Ермоген.

Ты знаешь, что покинули меня все асийские, и среди них – Фигел и Ермоген.

Как ты знаешь, в Азии от меня все отвернулись, в том числе Фигел и Гермоген.

Все в Aсии оставили меня, включая Фигела и Гермогена; тебе это известно.

Ты знаешь, что все в провинции Асия от меня отвернулись, и Фигел с Гермогеном тоже.

Ты знаешь, что все, которые из Асии, отвернулись от меня, среди которых Фигел и Гермоген.

Ты знаешь, что все живущие в Ассийской провинции отвернулись от меня, включая Фигелия и Гермогена.


← 2Тим 1:14 выбрать 2Тим 1:16 →

Параллельные ссылки – 2 Тимофею 1:15

1Кор 16:19; 2Тим 4:10; 2Тим 4:16; Деян 16:6; Деян 19:10; Деян 19:27; Деян 19:31; Деян 20:16; Флп 2:21.


Работа с номерами Стронга

Синодальный текст | 2 Тимофею 1:15

Ты знаешь, 1492 что 3754 все 3956 Асийские 1722 773 оставили 654 меня; 3165 в 3739 числе 3739 их 3739 Фигелл 5436 и 2532 Ермоген. 2061

Textus Receptus | Stephanus 1550, Общепринятый текст

Οἶδας 1492 τοῦτο 5124 ὅτι 3754 ἀπεστράφησάν 654 με 3165 πάντες 3956 οἱ 3588 ἐν 1722 τῇ 3588 Ἀσίᾳ 773 ὧν 3739 ἐστιν 2076 Φύγελλος 5436 καὶ 2532 Ἑρμογένης 2061

Westcott and Hort | UBS4, Уэсткотта и Хорта. Критический текст. Подробнее здесь.

οιδας 1492 V-RAI-2S τουτο 5124 D-ASN οτι 3754 CONJ απεστραφησαν 654 V-2API-3P με 3165 P-1AS παντες 3956 A-NPM οι 3588 T-NPM εν 1722 PREP τη 3588 T-DSF ασια 773 N-DSF ων 3739 R-GPM εστιν 2076 V-PXI-3S φυγελος 5436 N-NSM και 2532 CONJ ερμογενης 2061 N-NSM

Подстрочный перевод Винокурова | 2 Тимофею 1:15

Οἶδας Знаешь 1492 V-RAI-2S
τοῦτο, это, 5124 D-ASN
ὅτι что 3754 CONJ
ἀπεστράφησάν были отвращены 654 V-2API-3P
με [от] меня 3165 P-1AS
πάντες все 3956 A-NPM
οἱ которые 3588 T-NPM
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
Ἀσίᾳ, Азии, 773 N-DSF
ὧν [из] которых 3739 R-GPM
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
Φύγελος Фигел 5436 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Ἑρμογένης. Гермоген. 2061 N-NSM




2007-2019, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.