И двадцать четыре старца, сидящие пред Богом на престолах своих, пали на лица свои и поклонились Богу,
Двадцать четыре старца, которые сидят на своих престолах перед Богом, пали на лица свои и поклонились Богу,
И двадцать четыре старейшины, сидевшие на своих престолах перед Богом, пали ниц и поклонились Богу
Современный перевод РБО
Двадцать четыре старейшины, сидевшие на престолах перед Богом, пали ниц, преклонясь перед Богом Вседержителем
При этих словах все двадцать четыре старца, сидевшие перед Богом на престолах своих, пали ниц, Богу поклонились.
Двадцать четыре старца, сидящие перед Богом на своих тронах, упали на лица и поклонились Богу,
Тогда двадцать четыре старца, сидящие перед Богом на своих престолах, пали ниц и поклонились Богу.
И двадцать четыре старца, сидящие перед Богом на своих престолах, пали ниц и стали поклоняться Богу.
И двадцать четыре старца, сидящие пред Богом на престолах своих, пали на лица свои и поклонились Богу,
Двадцать четыре старейшины, которые сидят на своих тронах перед Богом, упали на свои лица и поклонились Богу.
И двадцать четыре старца, сидящие перед Богом на престолах своих, пали на лица свои и поклонились Богу,
Двадцать четыре старца, сидящие на своих тронах в присутствии Бога, пали на лица свои и прославили Бога,
И двадцать четыре старца сидящіе предъ Богомъ на престолахъ своихъ, пали на лица свои, и поклонились Богу, говоря:
Двадцать четыре старца, сидящие на престолах перед Богом, пали Богу в ноги и поклонились.
И҆ два́десѧть и҆ четы́ри ста́рцы, пред̾ бг҃омъ сѣдѧ́щїи на прⷭ҇то́лѣхъ свои́хъ, падо́ша на ли́ца своѧ̑ и҆ поклони́шасѧ бг҃ꙋ,
И два́десять и четы́ри ста́рцы, пред Бо́гом седя́щии на престо́лех свои́х, падо́ша на ли́ца своя́ и поклони́шася Бо́гу,