И увидел я другого Ангела, летящего посередине неба, который имел вечное Евангелие, чтобы благовествовать живущим на земле, и всякому племени, и колену, и языку, и народу;
Потом я увидел ещё одного ангела, летящего посреди неба. У него была Радостная Весть, которая вечна, чтобы провозгласить её живущим на земле — всякому племени, роду, языку и народу.
Я увидел, как другой ангел летит в поднебесье. У него вечное Евангелие, чтобы возвестить его всем, кто обитает на земле, всякому роду и племени, языку и народу.
Современный перевод РБО
Потом я увидел другого ангела, летящего в поднебесье с вечной Радостной Вестью, чтобы возвестить ее обитателям земли, всякому роду, племени, наречию и народу.
Потом увидел я одного[5] ангела: он летел высоко в небе,[6] и была у него вечная Весть Благая, чтобы благовествовать всем живущим на земле: всякому племени, колену, языку и народу.
Затем я увидел другого ангела, летящего посреди неба. У него была вечная Радостная Весть, чтобы принести её живущим на земле, каждому народу, племени, языку и расе.
Затем я увидел другого Ангела, летящего высоко в небе. Он нёс с собой вечное Евангелие, которое он должен был благовествовать живущим на земле, всякому наречию, племени, языку и народу.
Затем я увидел другого ангела, летящего высоко в небе. Он нёс с собою вечное Евангелие, которое он должен был благовествовать живущим на земле, всякому наречию, племени, языку и народу.
И я увидел другого ангела, летящего высоко в небе, имеющего Евангелие вечное, чтобы благовестить сидящим на земле и всякому племени, и колену, и языку и народу.
Потом я увидел еще одного ангела, летящего посреди неба. У него было вечное Евангелие, чтобы провозгласить его сидящим на земле — всем нациям, племенам, языкам и народам.
И увидел я другого ангела, летящего по середине неба, имеющего вечное Евангелие, чтобы благовозвестить его живущим на земле и всякому народу, и племени, и языку, и расе,
После этого я увидел ещё одного ангела, летящего посреди небес с вечной Доброй Вестью, чтобы провозгласить её всем живущим на земле — всем народам, коленам, языкам и племенам.
И видѣлъ я другаго Ангела летящаго по небу, который имѣлъ вѣчное Евангеліе, чтобы благовѣствовать живущимъ на землѣ, и всякому племени и колѣну и языку и народу,
Я увидел другого ангела, он летел посреди неба с вечной евангельской вестью и давал знать о ней на земле людям всех племен и кровей, наречий и народов.
И҆ ви́дѣхъ и҆́наго а҆́гг҃ла парѧ́ща посредѣ̀ небесѐ, и҆мꙋ́щаго є҆ѵⷢ҇лїе вѣ́чно благовѣсти́ти живꙋ́щымъ на землѝ и҆ всѧ́комꙋ пле́мени и҆ ꙗ҆зы́кꙋ, и҆ колѣ́нꙋ и҆ лю́демъ,
И ви́дех и́наго А́нгела паря́ща посреде́ небесе́, иму́щаго Ева́нгелие ве́чно благовести́ти живу́щим на земли́ и вся́кому пле́мени и язы́ку, и коле́ну и лю́дем,